Я думал смешнее, чем кит – кiт ничего быть не может, но тут выяснилось, что у них волк это вовк

Комментарии

  • Комментарий удалён.
  • 13 мая 12:30
    Тогды держи.У них самолет летак.Кто этот язык придумал сильно не заморачивался..Все просто.
  • 13 мая 13:04
    У меня у отца была книжка:" Яцко вы маете бджил!" В детстве я чтиала и догадывала перевод...
  • 13 мая 14:28
    А пидр- дядьколюб
  • 13 мая 17:38
    Если бы вы посмотрели на медицинские термины по украински - не то что упали бы, а умерли со смеху!
  • 13 мая 18:05
    А если бы послушали секс по телефону на свином- усрались со смеху
  • 13 мая 18:07
    Как-то нет желания, наслушалась уже, больше не хочу!
  • 14 мая 15:52
    носки - шкарпетки
    **** - зажигалка
    залупівка - бабочка
    міжповерховий дротохід - лифт
    чахлик невмирущий - кощей бессмертный
    писуньковiй злодій - сексуальный маньяк
    пикогляд - зеркало
    яйко-сподівайко – киндер-сюрприз
    сіковичовичувалка - соковыжималка
    піхвознавство - гинекологія
    пупорізка - акушерка
    цюцюрковый злодіяка - онанист
    штрикалка – медсестра
    пiсюнець - чайник
    підсрічник – стул
    бачик – телевізор
    коркотяг – штопор
    дармовис - галстук
    розчепірка - зонтик
    гумовий нацюцюрник – презерватив
    педрахуй - ведро
  • 14 мая 15:54
    Перевод медицинских терминов на украинский язык:
    Азот – душэць
    Акушер-гинеколог – пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык
    Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
    Амбулатория – прыхидня
    Аммиак – смородэць
    Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
    Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
    Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
    Анализатор – розслиднык
    Аналитический – розслидный, розслидувальный
    Аптека – комора, сховище
    Аптекарь – ликивнык
    Аритмия – нэлад, нэривномиръя
    Астма – ядуха
    Астма бронхиальная – дышкова задуха
    Астма сердечная – дава, жаба
    Астматик – ядушнык, дыхавычнык, выхлэць
    Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый
    Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
    Бактерициды – палычковбивныкы
    Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
    Бактериолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
    Бешенство – каз, скажэнивка
    Библиотека – кныгозбырня
  • 15 мая 08:52
    Да я в шоке была, когда услышала слово шкарпетки.:-O
  • 15 мая 20:27
    Моя жена думала , что , вовкодав , - Вовок давит !
  • 15 мая 20:57
    Адаме , В основу Української літературної мови положено Київсько - Полтавський народний діалект , Медицинські терміни майже всі на латині ! А , те що ти пишеш , - Западнянсько - бандерівський сурогат ! На Полтавщині тебе ніхто не зрозуміє!
  • 16 мая 08:23
    Диалект, а не язык, вот это правильно!