Что означают слова - Шурави, бача, дукан, кишмишевка.
Слова пришедшие в русский язык с "Афганской войны" === Здравствуйте, уважаемые читатели!
Советские десантники в Афганистане (Кабул?) Фотография РИА Новости
Салам, шурави!
Уверен, что многие не однократно слышали это приветствие или встречали на страницах интернета.
Сегодня я хочу вспомнить и рассказать подробности, и как звучит перевод. Ведь не все правильно понимают смысл слов или знают почему именно так приветствовали жители Афганистана Советских солдат.
На персидском языке šouravī ( شوروی ) - переводится как советский, а на арабском شورى (шура) - совет. Вот и получилось, что Советских воинов-интернационалистов стали звать "Шурави".
У меня на родине в Пензенской области в селе Чемодановка названа улица Шурави. Название она получила по инициативе ветеранов служивших "за речкой".
Бача В переводе с персидского языка (фарси, فارْسِى ) или дари ( دری )означает - пацан, мальчик. А детали и подробности где и как можно использовать "бача", расскажет кавалер трёх орденов Красной Звезды Олег Николаевич Гонцов:
О ПРИВЕТСТВИЯХ "САЛАМ БАЧА"...
Дукан
Сержант около дукана
"В дуканах можно все приобрести" так звучит строчка из песни "День такой отличный". По сути Дукан - это торговая лавка в кишлаке или городе. Духанщики торговали всем от жевательной резинки и до видеомагнитофонов. Японская техника, швейцарские часы - все это можно было всегда купить в лавке. Цены, как и на всех рынках Афганистана были разные и необходимо было активно торговаться - иначе заплатишь втридорога. Про историю о Кабульских духанщиках - я уже писал в статье.
А еще духанщики торговали самогоном, местным пойлом, который называли:
Кишмишевка
Это местный самогон, мерзкий и противный, крепостью в районе 30 градусов. Кишмишевка продавалась в целлофановых пакетах. Очень показательно показывают духанщика, который продает этот самогон в сериале "Охотники за караванами"
Харам
Афганистан - женщины в парандже В сюжете фильма (выше), духанщик произносит слово "харам". На арабском حرام - (харам) - означает запретные действия. Харам (с короткой второй гласной) - означает запрещенные Кораном действия:
Пить алкоголь; Воровство; Прелюбодеяние и другие запреты. Если у вас есть история или фотографии, которыми вы готовы поделиться и рассказать мне свою историю, для публикации на канале, то присылайте их на мой почтовый ящик✉️.
АНТИМАЙДАН и нас миллионы!
Что означают слова - Шурави, бача, дукан, кишмишевка.
Слова пришедшие в русский язык с "Афганской войны"
===
Здравствуйте, уважаемые читатели!
Салам, шурави!
Уверен, что многие не однократно слышали это приветствие или встречали на страницах интернета.
Сегодня я хочу вспомнить и рассказать подробности, и как звучит перевод. Ведь не все правильно понимают смысл слов или знают почему именно так приветствовали жители Афганистана Советских солдат.
На персидском языке šouravī ( شوروی ) - переводится как советский, а на арабском شورى (шура) - совет. Вот и получилось, что Советских воинов-интернационалистов стали звать "Шурави".
У меня на родине в Пензенской области в селе Чемодановка названа улица Шурави. Название она получила по инициативе ветеранов служивших "за речкой".
Бача
В переводе с персидского языка (фарси, فارْسِى ) или дари ( دری )означает - пацан, мальчик. А детали и подробности где и как можно использовать "бача", расскажет кавалер трёх орденов Красной Звезды Олег Николаевич Гонцов:
"В дуканах можно все приобрести" так звучит строчка из песни "День такой отличный". По сути Дукан - это торговая лавка в кишлаке или городе. Духанщики торговали всем от жевательной резинки и до видеомагнитофонов. Японская техника, швейцарские часы - все это можно было всегда купить в лавке. Цены, как и на всех рынках Афганистана были разные и необходимо было активно торговаться - иначе заплатишь втридорога. Про историю о Кабульских духанщиках - я уже писал в статье.
А еще духанщики торговали самогоном, местным пойлом, который называли:
Кишмишевка
Это местный самогон, мерзкий и противный, крепостью в районе 30 градусов. Кишмишевка продавалась в целлофановых пакетах. Очень показательно показывают духанщика, который продает этот самогон в сериале "Охотники за караванами"
Харам
В сюжете фильма (выше), духанщик произносит слово "харам". На арабском حرام - (харам) - означает запретные действия. Харам (с короткой второй гласной) - означает запрещенные Кораном действия:
Пить алкоголь;
Воровство;
Прелюбодеяние и другие запреты.
Если у вас есть история или фотографии, которыми вы готовы поделиться и рассказать мне свою историю, для публикации на канале, то присылайте их на мой почтовый ящик✉️.
https://zen.yandex.ru/media/1_25seconds/chto-oznachaiut-slova-shuravi-bacha-dukan-kishmishevka-slova-prishedshie-v-russkii-iazyk-s-afganskoi-voiny-5c46d5c63a08b800afe1ea81