Комментарии
- Предыдущие комментарии
- В начало
- 11 мая 19:48Суффикса то нет... А слова есть! Жаргон, понятно, шуточные, но все же они существуют
- 11 мая 20:58Не спамши, не пимши, не емши... В литературном языке этих слов нет, а раньше в языке малограмотных людей они были. Сейчас это уже архаизмы, эти слова можно встретить в художественном произведении или их говорят только в шутку.
- 11 мая 21:10Подшофе (от фр. echauffe - разгоряченный, возбужденный) - подвыпивший, находящийся под хмельком; навеселе.
- 12 мая 23:15В 18-ом веке французы заполонили Россию .прославляя свой разговорный язык! Много было просто совместных жаргонов, мягие и "певучие" они внедрились в обиход!
- 13 мая 11:02Про каких хохлов вы ведете речь?Да и почему вы решили,что мы равняемся в разговоре на них?А про какой вкус вы пишете,про борщ,который варит каждая хозяйка,а мужья хвалят?А про то,что мы смешались так,что нас не разделить ,где бы вы не родились..Наш адрес Советский союз..Это сейчас нас так настраивают друг против друга,даже сына на мать,сестер на братьев,боятся..если мы объеденимся,вдруг с Мовзолея дедушка Ленин воскреснет,отдаст все ,как в 17 году,власть народу,а не кучке паразитов,землю крестьянам,а не миллионерам Рублевке,за 1 млн гектара земли,где паразиты разворовали все,присвоили себе и детям и жируют..коррупционеров признает врагами народа и народ будет судить по закону..А это уже серьезно..А вы хохлов вспомнили,в 41 все,хохлы,русские,татары,узбеки,белорусы,таджики,казахи,эвенки,15-16 республик,все ушли на фронт,наши деды,отцы,дядьки и тетки..все вместе победили в 45..потому что вместе,не делились на нации..За Родину шли на смерть!!!
- 13 мая 11:17Почему вы решили, что вам нужно обращаться ко мне? Вы ошиблись, мадам.
- 14 мая 21:58Chauffe в переводе с французского ПОДОГРЕВ. Значит, подшофе это подогретый.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Беречь речь
Откуда взялось слово «подшофе»?
«Подшофе» — результат скрещивания французского chauffé и русского предлога «под». Нетрудно догадаться, откуда такая тенденция взялась. Примерно с середины XVIII века в дворянской среде жила мода на двуязычие: смешение французского и русского языка. Это веяние и подарило нам «подшофе».В. В. Виноградов в «Истории слов» упоминает даже предполагаемого автора этого слова. Им мог быть гвардейский полковник Раевский — любимец великого князя Михаила Павловича, брата Николая I. Сохранилось свидетельство П. А. Вяземского, который в «Старой записной книжке» пишет:
«Он был краснобай и балагур; был в некотором отношении лингвист, по крайней мере обогатил гвардейский язык многими новыми словами и выражениями, которые долго были в ходу и в общем употреблении, например: пропустить за галстук, немного подшефе (chauffé), фрамбуаз (framboise — малиновый) и пр. Все это по словотолкованию его значило, что человек лишнее выпил, подгулял».
Так ли это, мы уже не знаем, но удивительно, что два других выражения практически вышли из употребления, а «подшофе» — нет. Поставьте «класс» и вступайте в группу, расскажу много интересного!