​​JEMANDEN AUFS GLATTEIS FÜHREN ❄️

В Германии наступила настоящая зима. Посмотрите, какие фотографии нам прислали из Альгойских Альп, что на юге. Но за волшебным снегом и перепадом температур приходит и скользкий лёд, который представляет опасность. И на этот счёт в немецком языке есть выражение: jemanden aufs Glatteis führen (досл. "вывести кого-либо на гололёд"), которое означает "поставить в затруднительное положение", "устроить проверку", "подвести", "подставить", "одурачить".
❄️ Im Zweifelsfall lieber keine Papiere unterschreiben! Es kann gut sein, dass er dich aufs Glatteis führen will.
Если сомневаешься, лучше не подписывай никаких бумаг! Вполне возможно, что он хочет тебя подставить.
❄️ Er antwortet souverän und lässt sich auch durch bohrende Fragen der Verteidigung nicht aufs Glatteis führen ( tagesspiegel.de , 17.11.2000).
Он отвечает уверенно и не даёт себя сбить каверзными вопросами защиты.
Если же кто-то сам попал в затруднительное положение или "закопал" себя своим поведением, то используют выражение: aufs Glatteis geraten (досл. "очутиться на гладком льду"). Тогда остаётся только ждать, когда лёд тронется, господа присяжные заседатели.
Знали выражение "jemanden aufs Glatteis führen"? Нет (🙂), Да (😉).

​​JEMANDEN AUFS GLATTEIS FÜHREN ❄️ - 909537259896

Комментарии