Комментарии
- 25 сен 2019 15:18Любовь ЛаптеваКазахские песни в исполнении Димаша очень красивые!
- 25 сен 2019 15:40Надежда БрагинаДушевно очень,молодец!!!
️
️
️
- 25 сен 2019 15:58Валентина Малышева-ПраздниковаС большим удовольствием слушаю песни Димаша на казахском языке. Есть сборник с 25 песнями. Потрясающее исполнение песен.
- 26 сен 2019 08:04Юлия ИскаковаПочти весь цвет казахской интеллигенции был расстрелян, пропал в застенках во время культа личности. Какие были люди, боже мой. Смотрю передачи, читаю биографии плачу, невосполнимая потеря творческого, умственного потенциала для народа.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Димаш Кудайберген. Евразийский фан-клуб.
Мы нашли для вас настоящий раритет!
#Димаш исполняет "Дайдидау" акапелла в ноябре 2016 года
История песни "ДАЙДИДАУ"
Эта песня занимает особое место в репертуаре Димаша. «Дайдидау» долгое время считали народной песней. Однако ученые-филологи на основании изучения поэзии Магжана Жумабаева пришли к выводу, что автором этой песни является именно Магжа́н Жумаба́ев (1893-1938) - казахский советский писатель, поэт, публицист, педагог, один из основателей новой казахской литературы. Магжан Жумабаев расстрелян как враг народа в марте 1938 г.
Стихи, поэмы и другие произведения Магжана Жумабаева, написанные до первого ареста и ссылки в Сибирь на 10 лет в 1929 г., сохранились и они хорошо известны. О произведениях, написанных в Сибири, почти ничего не известно. Поэтому, можно полагать, что песня «Дайдидау» написана во время ссылки. Кажется, песня автобиографическая. Скорее всего, песню он адресовал жене, которая, по-видимому, не дождалась его из заключения. Возможно, Дайдидау - ласкательное имя жены Мағжана Жумабаева.
В 30-е годы 20 века в репертуаре Казахского государственного музыкального театра была представлена пьеса Беимбета Майлина «Жалбыр». В неё были включены казахские народные песни в обработке композитора Евгения Брусиловского. Одной из этих песен была «Дайдидау». Позже Брусиловский написал оперу «Жалбыр».
🎼💞🎼 🇰🇿“ДАЙДИДАУ”🇰🇿 🎼💞🎼
1. Хат жаздым қалам алып, сізге еркем,
Жүзің бар он төртінші ай-ау айдай көркем.
Есіме сен түскенде, беу қарағым,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін...
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін...
2. Шынымен менен, достым, қалғаның ба?
Мойныңа айырылуды-оу алғаның ба?
Екеуіміз айрылмастай тату едік,
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына...
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына... Қайырмасы 2 рет
3. Дай-ди-дау-ай, жаса-а, ба-а-а-р
Он төртінші ай-ай...
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ау,
Қайтейін уәдеңнің-оу жалғанына... Қайырмасы 2 рет
🎼💞🎼 🇷🇺 ДАЙДИДАУ” 🇷🇺 🎼💞🎼
1.Взяв перо, пишу письмо тебе, моя ненаглядная,
Твой лик прекрасен как луна в четырнадцатый день
Как вспомню тебя, дорогая,
Оживает в душе застывшая боль…
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Оживает в душе застывшая боль…
2.Неужели, дорогая, от меня отказалась?
Неужели выбрала путь расставания?
Мы были так дружны, так любили
Слово, данное мне, ты не сдержала…
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Слово, данное мне, ты не сдержала... Припев 2 раза
3. Дай-ди-дау-ай, жи-и-ви-и (здравствуй), у-у-хо-д-и (не тревожь, не беспокой меня)
Луна в четырнадцатый день-ай-ай...
А-а-а-а-ахау, Дай-ди-дау-ай,
Слово, данное мне, ты не сдержала... Припев 2 раза
✍🏻Дополнение.
Скорее всего, песню автора музыкальной пьесы и оперы "Жалбыр" назвали народной, потому что в 1935 году, когда была поставлена пьеса, Мағжан Жұмабаев был в ссылке. А в 1938 году , когда опера "Жалбыр" Е.Брусиловского с успехом прошла в Москве, Мағжан Жумабаев был объявлен врагом народа и расстрелян. Е.Брусиловскому оставалось только назвать "Дайдидау" народной песней. Так песня "Дайдидау" вместила в себя трагическую судьбу талантливого автора и тесно слилась с народным искусством Казахстана и его историей.
✅ Есть мнение, что первоначальное название песни было “ДЕДІМ, АЙДАЙ-АУ”. Перевод: “О, ЛУНОЛИКАЯ, ТЕБЕ МОЕ СЛОВО”. Название песни по непонятным причинам превратилось в “Дайдидау”. А слово “Дайдидау” в казахском языке ничего не означает. Поэтому было высказано предположение, что Дайдидау может быть ласкательным именем жены автора.
Благодарим Айнуру Умарову за ведение ветки "История песен Димаша" и её комментарии, которые взяты за основу этого материала.
⚠️ Перевод сделан нашим клубом ЕФК #EurasianFanClub
⚠ "Full or partial copying of EFK club materials is permitted only with the obligatory indication of a link to the source or direct hyperlink"
⚠️ "Полное или частичное копирование материалов ЕФК-клуба разрешается только с обязательным указанием ссылки на источник или прямой гиперссылки".
📌 Источник: https://youtu.be/BCKkCHO74ZY #Dimash #Димаш #DQ #ДимашКудайберген #dimashkudaibergen #dears #kudaibergendimash #kudaibergenovdimash #dearsdimash