Словосочетания и фразы на тему "Принимать решение, оценивать"

• a game plan — план действий
So few people stick to their game plan. I stick to mine. Так мало людей остаются верными своим замыслам. Я же твердо придерживаюсь своего плана.
• to be on the horns of a dilemma — стоять перед дилеммой/выбирать одно из двух
• to be in two minds about smth. — быть в нерешительности/ колебаться/ не знать, на что решиться
Не was in two minds whether to make the trip to London. Он колебался, ехать ему в Лондон или нет.
• to ride two horses at the same time — руководствоваться противоречащими идеями
• to play it safe — избегать риска/действовать наверняка
If you want to play safe, cut down on the amount of salt you eat. Во избежание риска сократи количество потребляемой соли.
• to fly by the seat of one’s pants — руководствоваться чутьем и инстинктом, не имея опыта или информации
• according to one’s lights — в меру своего разумения, способностей/ по-своему
According to my mind I had been civil. По-моему, я вел себя вежливо.
• to get it into one’s head — вбить себе в голову
• to get smth. out of one’s head — выбросить что-либо из головы
• to jump to conclusions — делать поспешные выводы
You jump to conclusions without proper deductions. Ты делаешь поспешные выводы без достаточного обоснования их.
• to lay great store by smth. — придавать большое значение чему-то
I never lay great store by rumours. Я не придаю большого значения слухам.
• to lay little store by smth. — не придавать чему-то большого значения
• to leave nothing to chance — не полагаться на волю случая/ исключить всякую случайность
• to leave smth. out of account — выпустить что-то из внимания/не принимать в расчет/ не считаться с чем-то
• to make light of smth./ smb. — относиться к чему-то/ кому-то несерьезно/ недооценивать/ не принимать всерьез
She thought the best thing was to make light of the remark. Она подумала, что лучше не принимать всерьез это замечание.

Комментарии

Комментариев нет.