23 апр 2017

СЛЕНГ.

То, о чем не пишут в учебниках
Небольшая, но интересная подборка
Brotha - обращение к близкому другу
That’s right, brotha. (Точняк, браток)
hella (= very) – очень
I am hella tired tonight! (Я очень устал сегодня)
LA is hella faraway. (Лос Анжелес очень далеко отсюда)
You're hella dumb. (Ты очень тупой)
No way - Не может быть!
-I went out with Miss America once.
- No way!
(Я однажды встречался с Мисс Америкой. - Не может быть!)
Spare me the bullshit - Хватит нести чушь
- I didn’t sleep with your sister, Mary, I promise!
- Oh, spare me the bullshit, I saw you two yesterday enter the hotel at night.
(Да, не спал я с твоей сестрой, Мэри, честное слово! - Хватит заливать. Я видела, как вы вчера ночью заходили в гостиницу)
Airhead – Глупый человек.
Although he is rather clever, sometimes he behaves like an airhead. (-Хотя он довольно умён, иногда он ведет себя, как глупец.)
Big daddy – “Важная шишка”, большой начальник.
When did you see him last time? He has become such a big daddy. – Когда ты видел его в последний раз? Он стал такой большой шишкой.
Knockout – Сногсшибательная девушка.
Where is that knockout I saw with Jack? ( -Где та красотка, которую я видела с Джеком?)
Wasted – Сильно пьяный.
He was so wasted yesterday. I am sure he doesn’t remember what he said. ( -Он был таким пьяным вчера. Я уверен, что он не помнит, что он говорил.)

Комментарии

Комментариев нет.