Если в эту ночь вы окажетесь в Китае, вас накормят «лунными» колобками, варёными пирожными и сладким супом.
А это значит, Вы попали… Попали на шумный яркий Фестиваль фонарей! 🏮 В странах Азии празднование Лунного Нового года длится 15 дней и завершается красочным Праздником фонарей – Юаньсяо 元宵. В этот день зажигают огромные фонари, ходят на ходулях, танцуют в костюме льва и просто веселятся всю ночь. В 2024 году праздник прошёл 24 февраля. 🌖 Название 元宵 [yuánxiāo, юаньсяо] состоит из: ▫️元 [yuán,юань] – первый, ▫️宵 [xiāo,сяо] – ночь. В древности фестиваль назывался «Праздником полнолуния начала года» и совпадал с первым полнолунием в году. Два главных обычая, сопутствующих фестивалю, – это любование фонарями и приготовление колобков «юаньсяо». Лакомства «юаньсяо» готовят из рисовой муки с сахарной или мясной начинкой. Затем их отваривают или обжаривают в масле. Раньше люди называли это блюдо рисовый колобок – «тан-юань» 汤圆 (tāngyuán), что созвучно с другим словом – 团圆 (tuányuán) и означает «воссоединение с семьей». Бытует поверье, что вместе отведав «юаньсяо», семья будет жить счастливо. Как и все традиционные праздники, фестиваль имеет глубокие корни. 👇
Цигун – это самосовершенствование
Если в эту ночь вы окажетесь в Китае, вас накормят «лунными» колобками, варёными пирожными и сладким супом.
А это значит, Вы попали…
Попали на шумный яркий Фестиваль фонарей! 🏮
В странах Азии празднование Лунного Нового года длится 15 дней и завершается красочным Праздником фонарей – Юаньсяо 元宵. В этот день зажигают огромные фонари, ходят на ходулях, танцуют в костюме льва и просто веселятся всю ночь.
В 2024 году праздник прошёл 24 февраля. 🌖
Название 元宵 [yuánxiāo, юаньсяо] состоит из:
▫️元 [yuán,юань] – первый,
▫️宵 [xiāo,сяо] – ночь.
В древности фестиваль назывался «Праздником полнолуния начала года» и совпадал с первым полнолунием в году. Два главных обычая, сопутствующих фестивалю, – это любование фонарями и приготовление колобков «юаньсяо».
Лакомства «юаньсяо» готовят из рисовой муки с сахарной или мясной начинкой. Затем их отваривают или обжаривают в масле. Раньше люди называли это блюдо рисовый колобок – «тан-юань» 汤圆 (tāngyuán), что созвучно с другим словом – 团圆 (tuányuán) и означает «воссоединение с семьей». Бытует поверье, что вместе отведав «юаньсяо», семья будет жить счастливо.
Как и все традиционные праздники, фестиваль имеет глубокие корни. 👇