Памяти поэта

АСАДОВ Э.А.
(7 сентября 1923 - 21 апреля 2004)

Памяти поэта - 927032015560
Асадов – пародист? И пародист тоже!

Не секрет, что стихи Эдуарда Асадова в литературных кругах не слишком котировались: за несоответствие литературным критериям, за пошлость, за неоправданную многословность, за предсказуемость и однотипность сюжетов, за бесконечные штампы.
Его даже называли "поэтом для кухарок" и для наивных подростков.

"Мне говорят, что я поэт для девушек. Но разве девушки — не люди?" - отвечал на критику Э. Асадов.

Среди поэтов, отрыто и откровенно высмеивающих Асадова и его читателей, выделялся Евгений Евтушенко. Его сборник "Завтрашний ветер" включает стихотворение "Законсервированная культура", в котором есть такие строки:

"В клетке уродской — девчонки - малявки —
местные модницы из малярки
топчут снежок луноходами тяжкими
с парой асадовских строк под кудряшками".

Эдуард Асадов не остался в долгу перед своим коллегой по цеху - в 1962 году написал пародию на стихотворение Е. Евтушенко "Пролог". Правда, пародия Э. Асадова больше похожа не на пародию на стих и стиль письма, а на эпиграмму (причем, зубастую).

"Я разный – я натруженный и праздный,
Я целе- и нецелесообразный.
Я весь несовместимый, неудобный,
Застенчивый и наглый, злой и добрый".
(Е. Евтушенко, "Пролог")


Я разный – черный, белый и зеленый,
Я червь и бог, былинка и Казбек.
Я – женоненавистный и влюбленный,
Я – вздорно-нежно-грубый человек.

Постичь себя я день и ночь пытаюсь
И то смеюсь, то вовсе не смеюсь.
Я сам собой до дрожи восхищаюсь
И сам себя по вечерам боюсь.

Я – высшая и низшая оценка.
Я то брюнет, то дымчатый блондин.
Я сам себе порой не Евтушенко
И даже маме иногда не сын.

Борясь за славу всюду и всегда,
Я дорасти до классиков стараюсь.
И все тянусь, все время удлиняюсь,
Да только все куда-то не туда.

***
Памяти поэта - 927032006600


В одном из выпусков юмористической программы "Вокруг смеха" (1978-1980 гг.) ее ведущий Александр Иванов прочел со сцены 2 пародии ("Они студентами были", "Душа в теле") на стихи известного советского поэта Эдуарда Асадова.

Непосредственно перед пародиями Иванов объяснил, что уважает Асадова как человека, прошедшего войну и получившего в ней увечья, но вот к литературе этот факт не имеет никакого отношения: "Я говорю о безнадежной порче вкуса и об опасности этого. Я его не собираюсь порочить - его надо уважать. Но поэт он никакой".

Один из близких друзей Э. Асадова, генерал-майор Виктор Чибисов, в интервью делился, что, услышав пародии Иванова, пристыдил его: "Я возмутился и передал на сцену записку: как можно пародировать поэта, который не может ответить, потому что слепой?"

Однако В. Чибисов ошибся. Эдуард Асадов неплохо расправился с пародистом его же оружием - в 1981 году вышла "Пародия на пародиста":

Я злей зубов, хотя и Иванов,
Грызу, жую и извожу поэтов.
Но смеха мало. Часто нет и нету,
Хоть лезь из кожи, хоть меняйся цветом,
Хоть вылезай из собственных штанов!

Ну не хотят смеяться, как на грех!
И я порою чуть не вылезаю.
Другого просто выхода не знаю,
Пускай хоть это вызывает смех.

Мне говорят: – Учись сперва писать,
Тогда и крой. – Ей-богу, вот артисты!
Да научись я вправду сочинять,
Зачем бы я подался в пародисты?!

Я не поэт? А мне чихать, что нет!
Вот вам, к примеру, дорог Евтушенко?
А для меня он все равно, что стенка,
Возьму измажу дегтем – и привет!

Короче, чем известнее поэт,
Тем я в него отчаянней впиваюсь.
Рождественского жру, как людоед,
От Вознесенского уже один скелет,
За Окуджаву завтра принимаюсь.

Еще Асадов мне не по нутру.
Я оплевал бы всех его издателей,
Стихи его и всех его читателей,
Эх, даже сам себя как злопыхателя,
Да вот боюсь, слюны не наберу.

Я – пародист, ну разве кисло это?
Валяй когда угодно дурака,
Глумись, дразни любого из поэтов,
А вот в ответ – ни слова, ни пинка!

Вовек такой кормушки не оставлю.
Хоть убивай – не выпущу из рук.
А если вас смеяться не заставлю,
Плевать, я все равно себя прославлю:
Возьму и вправду вылезу из брюк!

Комментарии

Комментариев нет.