Как работает Переводчик ГУГЛ.

Для тех кто не знает английского поясню:
Одно и то же слово "rebels " ГУГЛ переводит по-разному.
В одном случае когда это про-украинцы - это честные, справедливые повстанцы.
А когда это про-российские - это жестокие негодяи боевики.

Как работает Переводчик ГУГЛ. - 576446482563
Я считаю, что определённая терминология вызывает из подсознания уже готовые стереотипы и дальше уже формируется образ, отношение к которому может меняться от ярого неприятия к обожанию.<br/>Вы согласны, что терминология - это важно?
Нет. Какая разница как назвать. Все же понимают...
00%
Да. И наши враги постоянно это используют.
10100%

Комментарии

  • 8 авг 2014 02:29

    Фотка мне попалась, но я и сама проверила. Точно!

    Можете и Вы проверить:

    https://translate.google.com/

  • 8 авг 2014 12:28
    Это при переводе на русский. А англичане сами решают какое значение им подходит. Слово-то одно.
  • 9 авг 2014 00:52
    pro-russian rebels == пророссийские мятежники
    уже поправили
  • 9 авг 2014 01:00

    Да, действительно это изменили.

    "Мятежники" немного лучше, чем "боевики", однако не так хороши как "повстанцы".

    А для про-украинцев они оставили как было.

    У них политика и в переводе, и в искусстве и везде... Только хотят, чтоб мы так не делали, а им можно...

  • 9 авг 2014 10:18
    Это то же самое, только вид сбоку.