Я вас любил.

Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски:
в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит — по Пармениду — дважды
сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
ИОСИФ БРОДСКИЙ
Шестой сонет из "Двадцати сонетов к Марии Стюарт"
1974
Стихотворение написано через два года после отъезда из СССР.
"...Шестой из «Двадцати сонетов к Марии Стюарт» Иосифа Бродского — вызывающая перелицовка пушкинского «оригинала".
Бродский использует знаменитое стихотворение Пушкина, но полностью меняет его смысл и общее настроение. Сразу же бросается в глаза намеренное «приземление» языка. Поэт использует грубые разговорные выражения: «разлетелось к черту», «вдарить», «пломбы в пасти». Рядом с ними находятся и торжественные «высокие» фразы: «дай Вам бог», «жар в груди». Возникшая ироничная «мешанина» слов производит сложное эмоциональное впечатление.
У Пушкина любовь трогательна и возвышенна. Влюбленный покорно принимает утрату, он стремится избавить любимую от беспокойства. Любовь у Бродского как боль, как "ширококостный хруст". На смену покорности приходят мысли о самоубийстве, но и они заканчиваются насмешкой автора: героя останавливают размышления над выбором виска для рокового выстрела.
Создается чувство, что Бродский просто пародирует. Но это не совсем так. «Я вас любил…» — знаменитое, ставшее классическим, признание в любви к женщине. Бродский использует его в качестве образца. Но, принадлежа к совершенно другой эпохе, поэт понимает, что такое признание выглядит неуместным, поэтому иронизирует над самим собой и над своим временем."
Из го. Кино Живопись Литература

Я вас любил. - 968565003720

Комментарии