Туман вздувает паруса комарьи, И ночь, гитарой брякнув невзначай, Молочной мглой стоит в иван-да-марье, Тогда ночной фиалкой пахнет все: Лета и лица. Мысли. Каждый случай, Который в прошлом может быть спасен И в будущем из рук судьбы получен. Борис Пастернак
А стихи эти имеют название:
Любка
В.В. Гольцеву
Недавно этой просекой лесной
Прошёлся дождь, как землемер и метчик.
Лист ландыша отяжелён блесной,
Вода забилась в уши царских свечек.
Взлелеяны холодным сосняком,
Они росой оттягивают мочки,
Не любят дня, растут особняком
И даже запах льют поодиночке.
Когда на дачах пьют вечерний чай,
Туман вздувает паруса комарьи,
И ночь, гитарой брякнув невзначай,
Молочной мглой стоит в иван-да-марье.
Тогда ночной фиалкой пахнет всё:
Лета и лица. Мысли. Каждый случай,
Который в прошлом может быть спасен
И в будущем из рук судьбы получен.
Борис Пастернак
Из цикла «антологических стихотворений», написанных летом 1927 в деревне Мутовки под Хотьковом. «Любка, – объяснял Пастернак Рипеллино, – название очень пахучего цветка, растущего в сырых лесах на болотистой почве. Другое его название – ночная фиалка, но он не лилово-зелёного цвета, как в поэзии Блока, а беловатого с бледной празеленью. Это северное растение и его, наверное, нет в Италии – сильно пахнущие цветки орхидного строения, колосом, расположенные на прямо торчащих кверху, как свечки, мясистых стеблях. У меня нет подходящих справочников, но ботаническое их обозначение orchis или hespers, как мне кажется» (17 августа 1956).
Любка
В.В. Гольцеву
Недавно этой просекой лесной
Прошёлся дождь, как землемер и метчик.
Лист ландыша отяжелён блесной,
Вода забилась в уши царских свечек.
Взлелеяны холодным сосняком,
Они росой оттягивают мочки,
Не любят дня, растут особняком
И даже запах льют поодиночке.
Когда на дачах пьют вечерний чай,
Туман вздувает паруса комарьи,
И ночь, гитарой брякнув невзначай,
Молочной мглой стоит в иван-да-марье.
Тогда ночной фиалкой пахнет всё:
Лета и лица. Мысли. Каждый случай,
Который в прошлом может быть спасен
И в будущем из рук судьбы получен.
Борис Пастернак
Из цикла «антологических стихотворений», написанных летом 1927 в деревне Мутовки под Хотьковом. «Любка, – объяснял Пастернак Рипеллино, – название очень пахучего цветка, растущего в сырых лесах на болотистой почве. Другое его название – ночная фиалка, но он не лилово-зелёного цвета, как в поэзии Блока, а беловатого с бледной празеленью. Это северное растение и его, наверное, нет в Италии – сильно пахнущие цветки орхидного строения, колосом, расположенные на прямо торчащих кверху, как свечки, мясистых стеблях. У меня нет подходящих справочников, но ботаническое их обозначение orchis или hespers, как мне кажется» (17 августа 1956).