Мое старое доброе произведение на армянском языке, написанное еще в далеком 2014 году, которое на мой взгляд требовало обновления и «воскрешения». Считаю эту «балладу» одной из лучших из моей сочинительской коллекции. Есть песни, над которыми работаешь что есть мочи, не покладая рук, пытаясь придумать что ни будь интересное, свежее. А есть те, которые снисходят в твою голову из неоткуда, внезапно, когда ты этого совсем не ждешь. Это произведение одно из таких. Примерный перевод: «В глазах твоих, любовь остыла, Слез твоих не смог понять я Оставь меня и уйди, я больше не твой, Больше не стерплю, твоя любовь больше не моя Молю тебя скажи, кто же ты, Высокая гора, или глубокое море Моя потерянная мечта, погасший день, Больше нет в моем сердце твоего имени» И каждый день, чувствую эту боль Вода течет, но не забываю я Наши надежды, наши светлые дни Твои нежные руки Глаза цвета луны»
բեր ինձ արևներ ու գնա՛ գիշեր....
Alan Zar – Du oves (Remastered)
Мое старое доброе произведение на армянском языке, написанное еще в далеком 2014 году, которое на мой взгляд требовало обновления и «воскрешения». Считаю эту «балладу» одной из лучших из моей сочинительской коллекции. Есть песни, над которыми работаешь что есть мочи, не покладая рук, пытаясь придумать что ни будь интересное, свежее. А есть те, которые снисходят в твою голову из неоткуда, внезапно, когда ты этого совсем не ждешь. Это произведение одно из таких.
Примерный перевод:
«В глазах твоих, любовь остыла,
Слез твоих не смог понять я
Оставь меня и уйди, я больше не твой,
Больше не стерплю, твоя любовь больше не моя
Молю тебя скажи, кто же ты,
Высокая гора, или глубокое море
Моя потерянная мечта, погасший день,
Больше нет в моем сердце твоего имени»
И каждый день, чувствую эту боль
Вода течет, но не забываю я
Наши надежды, наши светлые дни
Твои нежные руки
Глаза цвета луны»