Комментарии
- 27 фев 2014 15:10Виктор Пересторонинкак петь сердце подскажет.
- 27 фев 2014 15:53Виктор Пересторонинмедлено задушевно тянем гласные не забываем что это колыбельная а плачь Ярославны
- 27 фев 2014 16:14Ле сяспасибо вам огромное за вашу помощь в изучении языка
- 27 фев 2014 16:55Виктор Пересторонинараприс. пока есть время пишу..... помогая вам тем самым помогаю себе. вы тоже пишите вместе мы сила.
- 27 фев 2014 19:47татьяна гришкопомощь с душой, с настроением, с юмором. Сегодня с утра так развеселил своей этимологией. На целый день отличное настроение!
- 27 фев 2014 19:56Виктор Пересторонинне отказывайте себе в удовольствие. пишите свой добрые наблюдения. я тоже люблю читать
- 17 мар 2014 21:35Виктор Пересторонинзакрыть дверь вплотную. კარის მჭიდროდ დახურვა
- 17 мар 2014 21:38Виктор Пересторониннаделать. деталей დეტალების დამზადება, დაკეთება.
- 17 мар 2014 21:41Виктор Пересторонинდაკეთება наделать наработать კეთება делать
- 17 мар 2014 21:44Виктор Пересторониноткрыть. дверь კარის გაღება так говорят книги но жизнь полна сюрпризов. удачи.
- 19 мар 2014 17:00Виктор Пересторонинтем более интересно знать как говорят там. пишите я буду благодарен. мы будем благодарны
- 27 авг 2014 03:40Ana Shamugiaruski itak gruziski klas
- 27 авг 2014 03:40Ana Shamugiaруски грузиски класс
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Изучаем грузинский язык.
:Виктор Пересторонин
Вчера перед сном вспомнил грузинскую колыбельную.
Первый куплет. Будет желание у кого, вспомню и другие.
მზის სხივების აკვანი გაქვს
იავ ნანინაო
ანგელოზის ფრთები გხურავს
იავ ნანინაო
კართან ია გიფენია
მტრედთან ერთად გიფრენია
ვარდი ზურმუხტი ლალები
აკვანში დაგიფენია
Мзис схивебис аквани гаквс
Иав нанинао
Ангелозис пртэби гхуравс
Иав нанинао
Картан иа гипэниа
Мтредтан эртад гипрениа
Варди, зурмухти, лалэби
Акванши дагипэниа.
Из солнечных лучей колыбель твоя.
Баю баюшки баю.
Ангельские крылья тебя покрывают
Баю баюшки баю.
У двери фиалки постелены
С голубкой вместе летаешь
Розами, бирюзой, рубинами
Колыбель посыпана.
Неблагодарное это дело, скажу я вам, переводить стихи и песни. Старался, как мог. Тот же самый текст сами попробуйте или предложите перевести грузинам. Предлагал. Отнекиваются. Говорят, что дословно нельзя, а по-русски не выразимо. Судите сами.
მზის Мзис (род.п.)-солнца
მზე Мзэ-солнце.
სხივების Схивебис-(р.п.)-лучей
სხივი Схиви-луч.
აკვანი Аквани-колыбель
Аква-часть сложных слов относящихся к воде. Вполне можно сравнить колыбель с лодочкой, качающейся на волнах.
გაქვს Гакв-ты имеешь (неодушевленное)
იავ ნანინაო Иав нанинао- Баю баюшки баю. Непереводимая игра слов. Такая же как цыганское Ай нанэ нанэ и прочее, прочее ласковое, нежное бредомырлыкание.
ანგელოზის Ангелозис (р.п.)-ангела
ანგელოზი Ангелози-ангел.
ფრთები Пртэби-крылья
გხურავს Гхуравс-покрывать, надевать на тебя
კართან Картан-при двери, у двери, к двери, с двери.
კარი Кари-дверь.
თან Тан-послеслог (при к у с)
ია Иа-фИАлка.
გიფენია Гипэниа-тебе слоями или пластами наслоить.
ფენი Пени-слой, пласт.
მტრედთან Мтредтан
მტრედი Мтреди-голубь.
ერთად Эртад-вместе
გიფრენია Гипрениа-ты в полете есть
ფრენა Прена-полет, летание.
ვარდი Варди-роза
ზურმუხტი Зурмухти-бирбза
ლალები Лалэби-рубин
აკვანში Акванши-в колыбели
აკვანი Аквани-колыбель. ში Ши-послеслог В.
დაგიფენია Дагипэниа
და–Да аффикс (или префикс? Пофигс)-указывает, что действие на поверхности чего-либо.
ფენი Пени-слой, пласт. Наслоено слоями.