登鹳雀楼 (Dēng Guàn Què Lóu) - Восхождение на башню аиста
白日依山尽, 黃河入海流; 欲穷千里目, 更上一层楼。 bái rì yī shān jìn, huáng hé rù hǎi liú; yù qióng qiān lǐ mù, gèng shàng yì céng lóu. Белое солнце скользит по горному склону, Желтой Реки теченье к морю стремится. Тысячи ли я взором хочу окинуть. Наверх взошел — выше теперь только птицы! _________________________________ 王之渙 (Ван Чжихуань) был поэтом династии Тан, наиболее известным тем, что написал это стихотворение, которое было включено в знаменитую поэтическую антологию 唐诗 или “Триста танских стихотворений”. Башня Аиста высотой в три уровня расположена между горами и рекой Хуанхэ в провинции Шаньси. #китайскаяпоэзия #иероглифы #чтениекитайскихтекстов
Притчи, цитаты, стихи, проза
:Елена Ключинская
登鹳雀楼 (Dēng Guàn Què Lóu) - Восхождение на башню аиста
白日依山尽,
黃河入海流;
欲穷千里目,
更上一层楼。
bái rì yī shān jìn,
huáng hé rù hǎi liú;
yù qióng qiān lǐ mù,
gèng shàng yì céng lóu.
Белое солнце скользит по горному склону,
Желтой Реки теченье к морю стремится.
Тысячи ли я взором хочу окинуть.
Наверх взошел — выше теперь только птицы!
_________________________________
王之渙 (Ван Чжихуань) был поэтом династии Тан, наиболее известным тем, что написал это стихотворение, которое было включено в знаменитую поэтическую антологию 唐诗 или “Триста танских стихотворений”. Башня Аиста высотой в три уровня расположена между горами и рекой Хуанхэ в провинции Шаньси.
#китайскаяпоэзия #иероглифы #чтениекитайскихтекстов