Царь Кипра, молодой Пигмалион, Ни в ком не видел женщину мечты. И создал из слоновой кости он Творение небесной красоты.
Он любовался статуей своей, Ревнуя к тем, кто приближался к ней, Была мила ваятелю она Так, как из смертных женщин ни одна.
Любимую он Галатеей звал, В пурпурные одежды одевал, Цветы, как все влюблённые, дарил, И нежные слова ей говорил.
В день Афродиты, свой покинув трон, И возложив ей жертвы на алтарь, С мольбой к богине обратился он, Чтоб оживила Галатею та.
Богиня снизошла, и в знак того Три раза вспыхнул жертвенный огонь. Царь мчался, ног не чуя под собой, И вскоре оказался в мастерской.
Возлюбленную взяв за кисть руки, Воскликнул он: - Любимая, проснись! И поддалась нажиму пальцев кисть, Зажгло лицо румянца островки.
Расширилась, вбирая воздух, грудь. Раскрыли веки глаз голубизну. И царь, ещё растерянный чуть-чуть, Поцеловал ожившую жену.
Весть облетела остров весь на раз, И толпы собрались перед дворцом. И девушку, прекрасную лицом, Царицей все признали в тот же час.
Был пир, произносили все столы Новорождённой в честь за тостом тост. И Афродите дружные хвалы, Любви во имя оживившей кость.
Автор этих работ женщина.В искусстве ваяния скульптур китайская скульптор Luo Li Rong преуспела. Она умеет делать фигуры крайне реалистичными, будто бы дышащими, наполненными жизнью и потенциальным движением. Девушка стремится передать красоту женского тела. И у нее это получается: все скульптуры выполнены в натуральную величину. Если смотреть издалека, они кажутся живыми, и только приблизившись можно понять, что в созданных Лу Ли Ронг женщинах не течет кровь.
Идеи для жизни
:Ирина Огаркова-Яшина
Галатея и Пигмалион
Владимир Мазурин
Царь Кипра, молодой Пигмалион,
Ни в ком не видел женщину мечты.
И создал из слоновой кости он
Творение небесной красоты.
Он любовался статуей своей,
Ревнуя к тем, кто приближался к ней,
Была мила ваятелю она
Так, как из смертных женщин ни одна.
Любимую он Галатеей звал,
В пурпурные одежды одевал,
Цветы, как все влюблённые, дарил,
И нежные слова ей говорил.
В день Афродиты, свой покинув трон,
И возложив ей жертвы на алтарь,
С мольбой к богине обратился он,
Чтоб оживила Галатею та.
Богиня снизошла, и в знак того
Три раза вспыхнул жертвенный огонь.
Царь мчался, ног не чуя под собой,
И вскоре оказался в мастерской.
Возлюбленную взяв за кисть руки,
Воскликнул он: - Любимая, проснись!
И поддалась нажиму пальцев кисть,
Зажгло лицо румянца островки.
Расширилась, вбирая воздух, грудь.
Раскрыли веки глаз голубизну.
И царь, ещё растерянный чуть-чуть,
Поцеловал ожившую жену.
Весть облетела остров весь на раз,
И толпы собрались перед дворцом.
И девушку, прекрасную лицом,
Царицей все признали в тот же час.
Был пир, произносили все столы
Новорождённой в честь за тостом тост.
И Афродите дружные хвалы,
Любви во имя оживившей кость.
Девушка стремится передать красоту женского тела. И у нее это получается: все скульптуры выполнены в натуральную величину. Если смотреть издалека, они кажутся живыми, и только приблизившись можно понять, что в созданных Лу Ли Ронг женщинах не течет кровь.