🗺Почему названия одних и тех же географических объектов в разных странах могут отличаться
В преддверии первого зарубежного визита Дональда Трампа, в ходе которого он совершил турне по странам Ближнего Востока, агентство Associated Press сообщило, что хозяин Белого дома планирует объявить о переименовании Персидского залива в Арабский. Учитывая, что другой залив — Мексиканский — Трамп уже нарек Американским, новость была воспринята в регионе и не только серьезно. Google даже поспешил внести это название на свои карты. Однако ни в Саудовской Аравии, ни в других точках маршрута подобных заявлений не прозвучало, чему нашел объяснение канал CNN: американский лидер передумал, дабы не рассердить Иран, с которым США ведут непростые переговоры. 🗺Как объект назовешь... История мировой топонимики богата на различные переименования. Какие-то из них были прихотью правителей или результатом завоевательных войн, иные являлись продуктом национально-освободительной борьбы народов против угнетателей. До поры до времени право назвать море, залив, долину или гору принадлежало первооткрывателю, который зачастую даже не знал, что у обнаруженного им объекта уже есть какое-то имя на языке людей, населяющих данную местность. Впрочем, учитывая, что в течение столетий фактическая монополия на исследования планеты и издание географических карт была в руках европейцев, неудивительно, что именно данные ими названия закреплялись в общем обиходе, а местные топонимы, зачастую гораздо более поэтичные и образные, забывались, и лишь некоторые из них после падения колониальных империй возрождались к жизни. Увеличение числа государств на планете, установление все более тесных связей между ними и начало глобализации естественным образом потребовало стандартизации топонимики. С 1967 по 2017 год с целью поддержания распространения унифицированных географических названий ООН каждые пять лет собирала конференции по стандартизации. Сегодня эта функция передана в ведение Группы экспертов по географическим названиям, которая собирается раз в два года. Итогом усилий представителей разных стран мира в этих форматах стало создание Глоссария терминов географических названий, переведенного на официальные языки ООН, а также Многоязычной базы данных по кратким и полным названиям 193 государств — членов организации, их столицам и крупным городам. Помимо этого, координацией действий в этой области занимается также Международная гидрографическая организация и Международный географический союз. При этом, как подчеркивают представители ООН, эксперты-географы не занимаются разрешением политических споров между странами по вопросам использования тех или иных топонимов. Что же касается односторонних переименований, то позицию ООН на этот счет 21 января, комментируя указ Трампа о переименовании Мексиканского залива в Американский, озвучил заместитель постоянного представителя генсека ООН Фархан Хак: — Я полагаю, что практика различных соглашений по присвоению имен (географическим объектам. — Прим. ред.) хорошо себя зарекомендовала, и этот вопрос не входит в прерогативу какого-либо отдельного государства. Присвоение географических названий на собственных территориях государств регулируется национальными законами, а если речь идет о ничейных территориях вроде открытого моря или Антарктиды, то в дело вступают международные соглашения, такие как Конвенция ООН по морскому праву, Договор об Антарктике и другие. Согласно им, например, подводным объектам можно присваивать названия в случае их открытия в ходе научных изысканий с последующей регистрацией в Международной географической организации, а названия на ледяном континенте носят рекомендательный характер и должны согласовываться на международном уровне. 🗺География по Трампу Сегодня переименование географических объектов чаще всего связано с одним из нескольких факторов. Так, причиной может служить смена идеологических вех в отдельно взятом государстве. Яркий пример — топонимическая политика последнего десятилетия в США. Возьмем ситуацию с горой Мак-Кинли. В августе 2015 года Барак Обама переименовал двуглавую гору на юге центральной части Аляски в Денали, заявив, что возвращает ей таким образом историческое название, данное еще индейцами столетия назад. Под занавес первого срока Трамп собирался вернуть ей имя Мак-Кинли, которое дал горе золотоискатель Уильям Дики в конце позапрошлого века, однако переименовать объект у него получилось лишь в январе 2025 года. Еще более комичная ситуация сложилась вокруг названий военных баз, посвященных героям Конфедерации. На волне движения BLM («Жизни черных имеют значение») общественность потребовала в 2020 году от Трампа переименовать военные объекты, напоминающие о проигравшей Гражданскую войну стороне, однако он отказался это сделать. А вот Байден ничтоже сумняшеся требование выполнил, и на протяжении всего срока Пентагон работал над сменой названий 1100 объектов. Однако как только Трамп вернулся в кресло хозяина Овального кабинета, процесс обратился вспять — например, Форт-Либерти в Северной Каролине сменил вывеску и снова стал Форт-Брэггом. Правда, дабы подстраховаться, официально объявили, что теперь он носит имя не в честь генерала-конфедерата Брэкстона Брэгга, а в честь рядового первого класса Роланда Брэгга, показавшего себя героем в битве в Арденнах. 🗺Возвращение имен Второй фактор, мотивирующий к изменениям в топонимике, — желание избавиться от негативных ассоциаций, связанных с прежними названиями. Особенно этот процесс распространен в Азии и Африке, где белые колонизаторы называли все подряд в честь собственных королей, императоров и своих коллег, положивших жизнь на ниве завоевания чужих земель. И названия эти чаще всего и закреплялись в картах и атласах. Процесс деколонизации в середине ХХ века спровоцировал вал переименований — вернувшие наконец свободу угнетенные народы принялись возвращать традиционные имена окружающим их объектам. В первую очередь перемены затронули названия государств: старые колониальные обозначения большинством жителей воспринимались как оскорбление их истории и напоминание об угнетателях. Так, наш стратегический союзник на Африканском континенте — Зимбабве ранее носило имя Родезии, Бенин был Дагомеей, Буркина-Фасо — Верхней Вольтой. Есть на карте Африки и уникальный случай, когда государство сменило название, дабы избежать путаницы. Речь о Королевстве Эсватини, которое до 2018 года называлось Свазилендом, но король Мсвати III принял решение о смене названия, поскольку на международной арене англоязычное написание Swaziland очень похоже на Switzerland, то есть Швейцарию. В Центральной Америке Британский Гондурас стал Белизом, в Азии Цейлон вернул имя Шри-Ланка, а историческое название Мьянма сменило колониальную Бирму. С последним связан дипломатический курьез, который ярко демонстрирует двуличие Запада. Дело в том, что Вашингтон долгое время отказывался признавать новое название страны. Однако в 2011 году тогдашний госсекретарь США Хиллари Клинтон отправилась в Мьянму якобы для налаживания отношений. Но перед ней встала нелегкая задача: либо оскорбить принимающую сторону употреблением старого названия государства, либо официально скорректировать позицию Белого дома, употребив наименование Мьянма. В итоге Клинтон выкрутилась с фирменной медвежьей грацией, используя выражение «эта страна» на протяжении всего визита. Впрочем, если в Азии, Африке и Южной Америке антиколониальный тренд в топонимике полностью оправдан, то вот волна переименований на постсоветском пространстве превратилась в инструмент западной пропаганды. Особенно четко это видно на примере Украины, где с 2014 года цунами изменений стирает идентичность народа. Под безжалостный каток попали десятки тысяч названий, связанных с советской эпохой, в том числе сменили наименование два областных центра — Днепропетровск стал Днепром, а Кировоград — Кропивницким. Причем, что характерно, в ряде случаев Украина возвращала городам и весям названия времен Российской империи, что смотрится весьма комично, ведь именно советская эпоха и политика украинизации дали толчок развитию национального самосознания, языка и культуры. 🗺Спорные территории Однако самая сложная часть мировой топонимики — это случаи, когда название одного и того же объекта в разных странах отличается. Часто такие несостыковки возникают из-за территориальных споров. Пожалуй, один из самых известных примеров — Фолклендские (Мальвинские) острова, яблоко раздора между Британией и Аргентиной. Открытые англичанином Джоном Дейвисом, они позднее перешли во владение Испании. После падения колониальной империи и создания независимой Аргентины острова недолго принадлежали ей, однако уже в 1833 году британцы высадились здесь и объявили острова своим владением. С 1960‑х Буэнос-Айрес разными способами пытался восстановить суверенитет над территорией, в том числе военными средствами, однако в 1982 году Лондон нанес аргентинцам поражение в Мальвинской войне, а в 2013‑м на референдуме подавляющее число островитян предпочли остаться британцами. Аргентина результаты референдума не признала. Еще одна точка напряжения — Персидский залив. Название это он носит еще со времен Птолемея и Страбона, современников великой Персидской империи, однако с 1960‑х годов, когда начался взрывной рост развития арабских стран, все чаще возникают предложения переименовать его в Арабский залив. Название это активно используется Лигой арабских государств и в документах ООН, писанных по-арабски, однако на международном уровне по-прежнему залив носит название Персидского. В Тегеране к таким действиям относятся негативно, считая их переписыванием истории. Иранцы даже празднуют Национальный день Персидского залива в апреле, установленный в честь изгнания шахом Аббасом Великим португальцев с острова Ормуз, запирающего залив. Однако если в описанных случаях путаница возникает вокруг одного географического объекта, то есть в мире регион, на карте которого целая россыпь двойных топонимов. Речь о Тихом океане, где сразу несколько локаций известны в странах региона под разными именами. Так, Южно-Китайское море на Филиппинах с 2012 года обозначают как Западно-Филиппинское. Японское море в Сеуле называют Восточным, а в Пхеньяне — Корейским Восточным. Аналогичная ситуация и с Желтым морем, получившим название из-за впадения в него вод реки Хуанхэ: в южнокорейских атласах оно подписывается как Западное, а на картах КНДР обозначено как Корейское Западное. Изменения топонимики — один из естественных процессов развития цивилизации. Смена общественно-политических формаций, трансформация правящих элит и изменение национального и религиозного состава общества, внешняя и внутренняя конъюнктура влекут за собой переименование гор, долин, морей, деревень, городов, а подчас и целых стран и регионов. К вопросам именования тех или иных географических объектов частенько относятся довольно легкомысленно, однако для многих государств и наций название горы или залива может иметь определяющее идеологическое значение. И тем, кто вступает на неровную дорожку политической топонимики, нужно помнить, что сиюминутная игра в имена — далеко не самое безопасное времяпрепровождение. 🗺ФАКТ Спор между чехами и словаками о том, как писать название государства после «бархатной революции» 1989 года, получил название Дефисной войны. Чешские представители предлагали оставить вариант социалистического периода, то есть не использовать дефис (Чехословацкая Федеративная Республика), словаки же настаивали на написании через дефис (Чехо-Словакия). 29 марта 1990 года парламент принял решение писать Чехословацкая Федеративная Республика по-чешски и Чехо-Словацкая Федеративная Республика по-словацки, однако из-за возникшего скандала переименовал страну в Чешскую и Словацкую Федеративную Республику. Уже в 1993 году государство из-за нерешенных споров разделилось на Чехию и Словакию. 🗺УДИВИТЕЛЬНО Название «Мертвое море» в отношении самого известного водоема Ближнего Востока никогда не использовалось в Библии. Первым его употребил во II веке нашей эры греческий ученый Павсаний, предположивший, что из-за высокого содержания соли в озере не могут существовать растения и рыбы. На иврите водоем называется Ям-ха-Мелах, то есть «Соленое озеро», что отражает свойства воды в нем. Арабы зовут Мертвое море Бахр-Лут — «Море Лота», что отсылает к легенде о Содоме и Гоморре: согласно ей оба уничтоженных небесным огнем города располагались в окрестностях озера. 🗺КСТАТИ Самая высокая гора мира, расположенная в Гималаях, имеет сразу несколько названий. Британским Королевским географическим обществом в 1865 году было утверждено наименование Эверест в честь генерального геодезиста Индии Джорджа Эвереста, который по иронии судьбы ни разу в жизни не видел саму гору. На языке жителей Тибета ее называют Джомолунгма, что означает «Божественная Мать». На санскрите высочайший пик мира именуют Сагарматха — «Лоб Небес», это название официально утверждено в Непале.
Беларусь Сегодня
🗺Почему названия одних и тех же географических объектов в разных странах могут отличаться
В преддверии первого зарубежного визита Дональда Трампа, в ходе которого он совершил турне по странам Ближнего Востока, агентство Associated Press сообщило, что хозяин Белого дома планирует объявить о переименовании Персидского залива в Арабский. Учитывая, что другой залив — Мексиканский — Трамп уже нарек Американским, новость была воспринята в регионе и не только серьезно. Google даже поспешил внести это название на свои карты.
Однако ни в Саудовской Аравии, ни в других точках маршрута подобных заявлений не прозвучало, чему нашел объяснение канал CNN: американский лидер передумал, дабы не рассердить Иран, с которым США ведут непростые переговоры.
🗺Как объект назовешь...
История мировой топонимики богата на различные переименования. Какие-то из них были прихотью правителей или результатом завоевательных войн, иные являлись продуктом национально-освободительной борьбы народов против угнетателей. До поры до времени право назвать море, залив, долину или гору принадлежало первооткрывателю, который зачастую даже не знал, что у обнаруженного им объекта уже есть какое-то имя на языке людей, населяющих данную местность.
Впрочем, учитывая, что в течение столетий фактическая монополия на исследования планеты и издание географических карт была в руках европейцев, неудивительно, что именно данные ими названия закреплялись в общем обиходе, а местные топонимы, зачастую гораздо более поэтичные и образные, забывались, и лишь некоторые из них после падения колониальных империй возрождались к жизни.
Увеличение числа государств на планете, установление все более тесных связей между ними и начало глобализации естественным образом потребовало стандартизации топонимики. С 1967 по 2017 год с целью поддержания распространения унифицированных географических названий ООН каждые пять лет собирала конференции по стандартизации. Сегодня эта функция передана в ведение Группы экспертов по географическим названиям, которая собирается раз в два года. Итогом усилий представителей разных стран мира в этих форматах стало создание Глоссария терминов географических названий, переведенного на официальные языки ООН, а также Многоязычной базы данных по кратким и полным названиям 193 государств — членов организации, их столицам и крупным городам. Помимо этого, координацией действий в этой области занимается также Международная гидрографическая организация и Международный географический союз.
При этом, как подчеркивают представители ООН, эксперты-географы не занимаются разрешением политических споров между странами по вопросам использования тех или иных топонимов.
Что же касается односторонних переименований, то позицию ООН на этот счет 21 января, комментируя указ Трампа о переименовании Мексиканского залива в Американский, озвучил заместитель постоянного представителя генсека ООН Фархан Хак:
— Я полагаю, что практика различных соглашений по присвоению имен (географическим объектам. — Прим. ред.) хорошо себя зарекомендовала, и этот вопрос не входит в прерогативу какого-либо отдельного государства.
Присвоение географических названий на собственных территориях государств регулируется национальными законами, а если речь идет о ничейных территориях вроде открытого моря или Антарктиды, то в дело вступают международные соглашения, такие как Конвенция ООН по морскому праву, Договор об Антарктике и другие. Согласно им, например, подводным объектам можно присваивать названия в случае их открытия в ходе научных изысканий с последующей регистрацией в Международной географической организации, а названия на ледяном континенте носят рекомендательный характер и должны согласовываться на международном уровне.
🗺География по Трампу
Сегодня переименование географических объектов чаще всего связано с одним из нескольких факторов. Так, причиной может служить смена идеологических вех в отдельно взятом государстве.
Яркий пример — топонимическая политика последнего десятилетия в США. Возьмем ситуацию с горой Мак-Кинли. В августе 2015 года Барак Обама переименовал двуглавую гору на юге центральной части Аляски в Денали, заявив, что возвращает ей таким образом историческое название, данное еще индейцами столетия назад. Под занавес первого срока Трамп собирался вернуть ей имя Мак-Кинли, которое дал горе золотоискатель Уильям Дики в конце позапрошлого века, однако переименовать объект у него получилось лишь в январе 2025 года.
Еще более комичная ситуация сложилась вокруг названий военных баз, посвященных героям Конфедерации. На волне движения BLM («Жизни черных имеют значение») общественность потребовала в 2020 году от Трампа переименовать военные объекты, напоминающие о проигравшей Гражданскую войну стороне, однако он отказался это сделать. А вот Байден ничтоже сумняшеся требование выполнил, и на протяжении всего срока Пентагон работал над сменой названий 1100 объектов. Однако как только Трамп вернулся в кресло хозяина Овального кабинета, процесс обратился вспять — например, Форт-Либерти в Северной Каролине сменил вывеску и снова стал Форт-Брэггом. Правда, дабы подстраховаться, официально объявили, что теперь он носит имя не в честь генерала-конфедерата Брэкстона Брэгга, а в честь рядового первого класса Роланда Брэгга, показавшего себя героем в битве в Арденнах.
🗺Возвращение имен
Второй фактор, мотивирующий к изменениям в топонимике, — желание избавиться от негативных ассоциаций, связанных с прежними названиями. Особенно этот процесс распространен в Азии и Африке, где белые колонизаторы называли все подряд в честь собственных королей, императоров и своих коллег, положивших жизнь на ниве завоевания чужих земель. И названия эти чаще всего и закреплялись в картах и атласах. Процесс деколонизации в середине ХХ века спровоцировал вал переименований — вернувшие наконец свободу угнетенные народы принялись возвращать традиционные имена окружающим их объектам. В первую очередь перемены затронули названия государств: старые колониальные обозначения большинством жителей воспринимались как оскорбление их истории и напоминание об угнетателях. Так, наш стратегический союзник на Африканском континенте — Зимбабве ранее носило имя Родезии, Бенин был Дагомеей, Буркина-Фасо — Верхней Вольтой.
Есть на карте Африки и уникальный случай, когда государство сменило название, дабы избежать путаницы. Речь о Королевстве Эсватини, которое до 2018 года называлось Свазилендом, но король Мсвати III принял решение о смене названия, поскольку на международной арене англоязычное написание Swaziland очень похоже на Switzerland, то есть Швейцарию.
В Центральной Америке Британский Гондурас стал Белизом, в Азии Цейлон вернул имя Шри-Ланка, а историческое название Мьянма сменило колониальную Бирму. С последним связан дипломатический курьез, который ярко демонстрирует двуличие Запада. Дело в том, что Вашингтон долгое время отказывался признавать новое название страны. Однако в 2011 году тогдашний госсекретарь США Хиллари Клинтон отправилась в Мьянму якобы для налаживания отношений. Но перед ней встала нелегкая задача: либо оскорбить принимающую сторону употреблением старого названия государства, либо официально скорректировать позицию Белого дома, употребив наименование Мьянма. В итоге Клинтон выкрутилась с фирменной медвежьей грацией, используя выражение «эта страна» на протяжении всего визита.
Впрочем, если в Азии, Африке и Южной Америке антиколониальный тренд в топонимике полностью оправдан, то вот волна переименований на постсоветском пространстве превратилась в инструмент западной пропаганды. Особенно четко это видно на примере Украины, где с 2014 года цунами изменений стирает идентичность народа. Под безжалостный каток попали десятки тысяч названий, связанных с советской эпохой, в том числе сменили наименование два областных центра — Днепропетровск стал Днепром, а Кировоград — Кропивницким.
Причем, что характерно, в ряде случаев Украина возвращала городам и весям названия времен Российской империи, что смотрится весьма комично, ведь именно советская эпоха и политика украинизации дали толчок развитию национального самосознания, языка и культуры.
🗺Спорные территории
Однако самая сложная часть мировой топонимики — это случаи, когда название одного и того же объекта в разных странах отличается. Часто такие несостыковки возникают из-за территориальных споров.
Пожалуй, один из самых известных примеров — Фолклендские (Мальвинские) острова, яблоко раздора между Британией и Аргентиной. Открытые англичанином Джоном Дейвисом, они позднее перешли во владение Испании. После падения колониальной империи и создания независимой Аргентины острова недолго принадлежали ей, однако уже в 1833 году британцы высадились здесь и объявили острова своим владением. С 1960‑х Буэнос-Айрес разными способами пытался восстановить суверенитет над территорией, в том числе военными средствами, однако в 1982 году Лондон нанес аргентинцам поражение в Мальвинской войне, а в 2013‑м на референдуме подавляющее число островитян предпочли остаться британцами. Аргентина результаты референдума не признала.
Еще одна точка напряжения — Персидский залив. Название это он носит еще со времен Птолемея и Страбона, современников великой Персидской империи, однако с 1960‑х годов, когда начался взрывной рост развития арабских стран, все чаще возникают предложения переименовать его в Арабский залив. Название это активно используется Лигой арабских государств и в документах ООН, писанных по-арабски, однако на международном уровне по-прежнему залив носит название Персидского. В Тегеране к таким действиям относятся негативно, считая их переписыванием истории. Иранцы даже празднуют Национальный день Персидского залива в апреле, установленный в честь изгнания шахом Аббасом Великим португальцев с острова Ормуз, запирающего залив.
Однако если в описанных случаях путаница возникает вокруг одного географического объекта, то есть в мире регион, на карте которого целая россыпь двойных топонимов. Речь о Тихом океане, где сразу несколько локаций известны в странах региона под разными именами. Так, Южно-Китайское море на Филиппинах с 2012 года обозначают как Западно-Филиппинское. Японское море в Сеуле называют Восточным, а в Пхеньяне — Корейским Восточным. Аналогичная ситуация и с Желтым морем, получившим название из-за впадения в него вод реки Хуанхэ: в южнокорейских атласах оно подписывается как Западное, а на картах КНДР обозначено как Корейское Западное.
Изменения топонимики — один из естественных процессов развития цивилизации. Смена общественно-политических формаций, трансформация правящих элит и изменение национального и религиозного состава общества, внешняя и внутренняя конъюнктура влекут за собой переименование гор, долин, морей, деревень, городов, а подчас и целых стран и регионов. К вопросам именования тех или иных географических объектов частенько относятся довольно легкомысленно, однако для многих государств и наций название горы или залива может иметь определяющее идеологическое значение.
И тем, кто вступает на неровную дорожку политической топонимики, нужно помнить, что сиюминутная игра в имена — далеко не самое безопасное времяпрепровождение.
🗺ФАКТ
Спор между чехами и словаками о том, как писать название государства после «бархатной революции» 1989 года, получил название Дефисной войны. Чешские представители предлагали оставить вариант социалистического периода, то есть не использовать дефис (Чехословацкая Федеративная Республика), словаки же настаивали на написании через дефис (Чехо-Словакия). 29 марта 1990 года парламент принял решение писать Чехословацкая Федеративная Республика по-чешски и Чехо-Словацкая Федеративная Республика по-словацки, однако из-за возникшего скандала переименовал страну в Чешскую и Словацкую Федеративную Республику. Уже в 1993 году государство из-за нерешенных споров разделилось на Чехию и Словакию.
🗺УДИВИТЕЛЬНО
Название «Мертвое море» в отношении самого известного водоема Ближнего Востока никогда не использовалось в Библии. Первым его употребил во II веке нашей эры греческий ученый Павсаний, предположивший, что из-за высокого содержания соли в озере не могут существовать растения и рыбы. На иврите водоем называется Ям-ха-Мелах, то есть «Соленое озеро», что отражает свойства воды в нем. Арабы зовут Мертвое море Бахр-Лут — «Море Лота», что отсылает к легенде о Содоме и Гоморре: согласно ей оба уничтоженных небесным огнем города располагались в окрестностях озера.
🗺КСТАТИ
Самая высокая гора мира, расположенная в Гималаях, имеет сразу несколько названий. Британским Королевским географическим обществом в 1865 году было утверждено наименование Эверест в честь генерального геодезиста Индии Джорджа Эвереста, который по иронии судьбы ни разу в жизни не видел саму гору. На языке жителей Тибета ее называют Джомолунгма, что означает «Божественная Мать». На санскрите высочайший пик мира именуют Сагарматха — «Лоб Небес», это название официально утверждено в Непале.