— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?... У меня его нет. *** — Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь? — Я принял его за бордель. Легко спутать. *** — Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять! *** — Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный. *** — Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами. *** — То есть, ты обманула меня, сказав правду? — Да. — Оригинальный ход. Надо запомнить. *** — Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить? — Ммм, да. Это по мне. *** — Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл. *** — Кто куёт эти мечи? — Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день. — Лучше найди себе девушку! *** — Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?! *** — Я сплю? — Нет. — Так и знал… Во сне был бы ром.
When I wake up
:Катерина Щигрева
Правила жизни Капитана Джека Воробья
— Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?... У меня его нет.
***
— Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь?
— Я принял его за бордель. Легко спутать.
***
— Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
***
— Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.
***
— Капитан, позвольте доложить о надвигающемся бунте: я готов называть пальцы и тыкать именами.
***
— То есть, ты обманула меня, сказав правду?
— Да.
— Оригинальный ход. Надо запомнить.
***
— Ты с этим сможешь жить? Ты обрекаешь другого человека на вечные оковы, а сам будешь веселиться, гулять и пить?
— Ммм, да. Это по мне.
***
— Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.
***
— Кто куёт эти мечи?
— Я кую! И упражняюсь в фехтовании, по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку!
***
— Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!
***
— Я сплю?
— Нет.
— Так и знал… Во сне был бы ром.