Комментарии
- 17 окт 2020 15:22Любовь Дудочкина (Пучкова)Зачем засорять свою речь? У нас есть свой язык, богатый и родной
- 17 окт 2020 23:43Жанна Дарк ответила Любови Дудочкиной (Пучковой)Правильно, я тоже думаю, что все это "исследование", описанное в статье, не стОит выеденного яйца. Пишите по-русски: ручная работа, покупатель, продавец-консультант, ну и так далее. К чему эти "англизмы" с русским произношением. Ну, или тогда уже вся речь должна быть на правильном английском. Тогда, правда, это уже не будет русский язык.
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Ярмарка Мастеров — Livemaster
5 современных слов, вызывающих частые споры в написании
Помните публикацию о 7 мифах в рукоделии? На славу мы тогда в комментариях побеседовали, каждый высказал свое мнение и опыт, было очень интересно! Но речь сегодня будет не об этом. Когда я оформляла ту публикацию, то долго думала: «Как же мне правильно написать ключевое слово "хендмейд"?». В разных источниках к тому же пишется оно по-разному. Но все же правило на подобные слова есть! И сейчас мы попробуем в этом разобраться, а там и несколько других слов захватим! :)
Итак, первое слово, конечно же:
1. Хендмейд, хенд-мейд или хенд мейд
Это очень распространенное слово, особенно среди мастеров ручной работы. Вообще оно является прототипом произношения английского слова «handmade», т.е. ручная работа, что-то выполненное своими руками. Значит, по логике, на русском языке его нужно писать слитно, хотя английские словари приводят и дефисное написание — «hand-made». НО! Так как этого слова еще нет у нас в русском словаре, написание может быть разное, и ошибки в этом никакой не будет. Так же обстоит дело с написанием слова через «е» хЕндмЕйд или «э» хЭндмЭйд. Таким образом, каждый автор выбирает тот вариант, который ему ближе по написанию.
2. Шопер или шоппер
Встречалось вам такое слово? А оно ведь тоже является прототипом произношения английского слова «shopper», что в переводе покупатель. Но это не просто покупатель, а эксперт, помогающий клиентам магазина выбрать правильную стильную и модную вещь, одежду. Его еще могут называть стилист-шопер. Шопер относится к слову шопинг.
Теперь давайте разбираться. В «Русском орфографическом словаре» 2-го издания 2004 года, слово «шопинг» пишется с одной буквой «п», там же присутствует англицизм «шоп» обозначающий магазин, который является однокоренным проверочным словом к слову шопинг, из чего следует, что удвоение согласной не требуется. НО! Поскольку слово англоязычное, а в английском варианте «shopping» пишется с двумя буквами «P», то в русском языке существует правило: если в иностранном варианте слово пишется с удвоенной согласной и в русском языке нет однокоренных слов с одиночной согласной, тогда удвоенная согласная сохраняется.
Вывод: данное слово тоже может писаться как с одной буквой «п», так и с двумя «пп», грубой орфографической ошибкой это не будет считаться!
Кстати, есть еще «сумка-шоппер». Думаю, каждый имеет такую сумочку в своем гардеробе. Здесь уже данное слово принято писать с двумя «пп», принцип тот же, от английского слова «shopping».
3. Блогер или блоггер
Блогер — это тот, кто ведёт собственный блог или тот, от чьего имени ведётся блог. На самом деле я всегда считала, что слово «блогер» пишется только с одной «г». Хотя, если смотреть английский прототип этого слова «blogger, то правильнее писать с двумя «гг». Так как же правильно? Все просто, это слово уже зафиксировано «Русским орфографическим словарем» РАН, как слово с одной буквой «г», т.е. все-таки правильно писать «блогер», как я и думала. И, с другой стороны, по правилам русского языка, в отличие от английского, согласная перед -ер, -инг не удваивается, когда есть однокоренное соответствие с одиночной согласной (пусть даже тоже заимствованное).
4. Банер или баннер
Думаю, на Ярмарке Мастеров и не только, уже все знают такое слово. Но оно употребляется среди людей по-разному. Давайте разбираться! И первое, что мы узнаем — данное слово тоже имеет прототип английского происхождения, а именно «banner» — флаг, транспарант. Поэтому, как уже было сказано выше, это слово нужно писать с двумя «н». И, что самое важное, в современных словарях русского языка уже зафиксировано единственно правильное написание существительного — БАННЕР!
И последнее 5 слово на сегодня:
5. Соцсети, соц сети или соц. сети
Вот именно это слово мне долгое время не давало покоя, т.к. с ним я сталкиваюсь постоянно, когда прошу вас поддержать меня и поделиться со своими друзьями моей новой публикацией. Вначале я писала слитно это слово «соцсети», но в какой-то момент подумала, что может здесь я допускаю ошибку и нужно писать через точку «соц. сети»? Ведь, если без сокращения, то это будет «социальные сети». Логично? Но я решила поискать все же ответ в интернете и узнала, что слово соцсети — обыкновенный вид аббревиатуры «сложносокращенное слово». Поэтому его можно и даже нужно, из соображений экономии усилий, писать слитно «соцсети». Также не будет ошибкой сделать графическое сокращение через точку «соц.сети». Т.е. в обоих вариантах я писала правильно! ;)
Вывод: Правильно — «соц. сети» или «соцсети». Неправильно — «соц сети».
Благодарим за статью автора магазина "Милые игрушки от Танюшки": https://www.livemaster.ru/topic/3425970-article-5-sovremennyh-slov-vyzyvayuschih-chastye-spory-v-napisanii