neither fish, nor fowl - ни рыба ни мясо, ни то ни сё to have other fish to fry - иметь другие дела to make fish of one and flesh of another - относиться к людям неровно, пристрастно A pretty kettle of fish! - разг. Весёленькая история! Хорошенькое дело! fish story - "охотничий рассказ", преувеличение, небылицы to feed the fishes - утонуть; страдать морской болезнью a whale at / on smth. - мастер в каком-л. деле, знаток, мастак very like a whale - ирон. ну, конечно!, так я вам и поверил! as slippery as an eel - скользкий как угорь
Английский каждый день.
Рыбы и морские животные в английских идиомах:
neither fish, nor fowl - ни рыба ни мясо, ни то ни сё
to have other fish to fry - иметь другие дела
to make fish of one and flesh of another - относиться к людям неровно, пристрастно
A pretty kettle of fish! - разг. Весёленькая история! Хорошенькое дело!
fish story - "охотничий рассказ", преувеличение, небылицы
to feed the fishes - утонуть; страдать морской болезнью
a whale at / on smth. - мастер в каком-л. деле, знаток, мастак
very like a whale - ирон. ну, конечно!, так я вам и поверил!
as slippery as an eel - скользкий как угорь