Чем старославянский отличается от древнерусского, почему это не один язык?

Чем старославянский отличается от древнерусского, почему это не один язык? - 5395550280362
Обычно у нас путают древнерусский и старославянский (церковнославянский) язык, считая их одним и тем же.

Но это далеко не так.

Древнерусский и старославянский хоть и относительно родственны друг другу по "славянской языковой семье", однако все же разные языки.

Древнерусский язык - предок современного русского языка и его главных диалектов, белорусского с малороссийским. Бытовал на Руси в VII-XIV вв - от Волыни и до Новгорода, от Рязани до Белгорода-Днестровского. И по сути являлся не одним единым языком, а миксом различных диалектов.

Древнерусский известен нам из народных записей - того же огромного количества берестяных грамот, обнаруженных археологами в Новгороде, Смоленске и других наших старинных городах.
Чем старославянский отличается от древнерусского, почему это не один язык? - 5395550293930
Старославянский и его нынешний русский церковнославянский вариант - во многом искусственный язык. Создан был "мудрыми" братьями Кириллом и Мефодием на основе наречия славян (а точнее - болгар), живших в окрестностях северогреческого города Солунь (современные Салоники).
Старославянский начался здесь. Потому он ближе к современному болгарскому и македонскому языкам
Старославянский начался здесь. Потому он ближе к современному болгарскому и македонскому языкам
По сути, старославянский - предок современного болгарского и славянско-македонского языков, но сильно обогащенный греческой лексикой - надо же было как-то переводить на славянский церковную лексику.

Отличить старославянский от древнерусского языка довольно просто.

Во-первых, по полногласию-неполногласию. Там где в древнерусском полные формы: голос, город, порох, голова, у старославянского - неполногласные - глас, град, прах, глава.

Во-вторых, исконно русские "о" и "у" в старославянском часто подменяют "е" и "ю". Например, русское "осень" против старославянской "есени", или "узы" против "юзов", "один" против "един", "утро" против "ютро". Отсюда же и древнерусское "полотно" (от "полот", но пришедшие из старославянского "плат", "платок", "платье".

Некоторые наши слова вообще уже в голову не придет, что родственны - "плен" и "пелена", "храм" и "хоромы". Некоторые старославянские формы полностью вытеснили прежние древнерусские - например, "мрак" и "морок" (хотя "морока" осталась). А в некоторых случаях древнерусские формы, напротив, одержали верх над своими старославянскими родичами - "мороз" и "мраз" (хотя есть "мразь" опять-таки).
Некоторые старославянские в отличие от исконно русских синонимов носят отпечаток особой архаики, древности. Например, "врата" и "ворота", "злато" и золото".
Среди других особенностей - причастия, что принес старославянский в современный русский. Например, у нас потому сейчас по 2 формы - горяЩий и горяЧий, висяЩий и висяЧий. А еще старославянский подарил нам приставку - пре - премудрый (исконно русское - пере).

Еще одна фишка старославянского - приставка -вы подменяются приставкой "и". Например, "испусти" вместо "выпусти", "изыди" вместо "выйди".

Старославянский занесен к нам на Русь вместе с принятием русичами христианства. Именно на старославянском (в смешении с древнерусским) велись у нас летописи, а точнее - церковные записи. Так старославянский оказал огромное влияние на русский же язык, исказив его глубинную лексику.

Поэтому сегодня мы имеем по 2 формы на многие слова - например, у нас есть глава (района) и голова (человека). Хотя по сути это одно и тоже слово, просто из разных языков - русского и славянского.

В общем, смело скажу - современный наш великий и могучий русский язык это уже микс исконного древнерусского со старославянским.

Но всё же именно славянские варианты слов у русских мало приживаются и зачастую игнорируются - поскольку на "генетическом" уровне воспринимаются как чужие, неродные, некрасивые и зачастую неуместные. Русский язык потому и Великий, что самоочищается от всякого иностранного "мусора" - вызывающего у нас дискомфорт и неудобство в чистой русской речи.
Один из "врагов-мусорщиков" русского языка - искусственно насаждающий чуждые нам слова и чужую грамматику.
Один из "врагов-мусорщиков" русского языка - искусственно насаждающий чуждые нам слова и чужую грамматику.

Комментарии

Комментариев нет.