"Осанна" — по-еврейски "гош-и-она", по-гречески "осанна" — значит приветствие: "здравствуй, привет тебе", "пусть тебе будет хорошо".

Вот как можно перевести эти слова.
Каждый народ высказывает свою радость, свой привет при встрече своих видных деятелей, например вождей, особенным восклицанием. Евреи выражали свои чувства этим словом "гош-и-она". В ветхозаветной Церкви праздновался так называемый праздник кущей, когда евреи выходили в поле, устраивали палатки, убирали их зеленью и там проводили весь праздник. Дети еврейские, взяв в руки ветви, бегали по полю и при встрече помахивали друг другу и кричали "гош-и-она", то есть "приветствуем вас", "здравствуйте", "да будет вам радость".
Этим же восклицанием дети (главным образом) встретили входившего в Иерусалим Христа Спасителя. Наше пение: "Осанна в вышних, благословен грядый…" выражает привет грядущему Христу.
Митрополит Вениамин (Федченков). Из книги «Беседы о Литургии».
#ЦерковныеПраздники #духовноепросвещение

"Осанна" — по-еврейски "гош-и-она", по-гречески "осанна" — значит приветствие: "здравствуй, привет тебе", "пусть тебе будет хорошо". - 938562369882

Комментарии

Комментариев нет.