Произошла проблема с интернетом
Войти
|
Регистрация
Лайфхакер
21 ноя 2018
Döstädning — в переводе со шведского это переводится приблизительно как «предсмертная уборка».
В менее пугающих терминах — «уборка словно в последний раз».
Уборка как в последний раз: новый подход к наведению порядка по-шведски
Представьте, что завтра вас не станет. Что вы оставите после себя?
Лайфхакер
0
Комментарии
Комментариев нет.
Обновить
Для того чтобы оставить комментарий,
войдите
или
зарегистрируйтесь
Лайфхакер
Döstädning — в переводе со шведского это переводится приблизительно как «предсмертная уборка».
В менее пугающих терминах — «уборка словно в последний раз».