"СОЛНЦЕ" (из цикла "Прованс") *** Слоняюсь переулками без цели, прислушиваюсь к древним временам: при Цезаре цикады те же пели и то же солнце стлалось по стенам. Поет платан, и ствол в пятнистом блеске, поет лавчонка, можно отстранить легко звенящий бисер занавески: поет портной, вытягивая нить. И женщина у круглого фонтана поет, полощет синее белье, — и пятнами ложится тень платана на камни, на корзину, на нее. Как хорошо в поющем мире этом, скользя плечом вдоль медовых оград, быть русским заблудившимся поэтом средь лепета латинского цикад! Сольес-Пон, 1923 г.
ДАВАЙТЕ ПОЧИТАЕМ!
ВЛАДИМИР НАБОКОВ (mary_hr5)
"СОЛНЦЕ" (из цикла "Прованс")
***
Слоняюсь переулками без цели,
прислушиваюсь к древним временам:
при Цезаре цикады те же пели
и то же солнце стлалось по стенам.
Поет платан, и ствол в пятнистом блеске,
поет лавчонка, можно отстранить
легко звенящий бисер занавески:
поет портной, вытягивая нить.
И женщина у круглого фонтана
поет, полощет синее белье, —
и пятнами ложится тень платана
на камни, на корзину, на нее.
Как хорошо в поющем мире этом,
скользя плечом вдоль медовых оград,
быть русским заблудившимся поэтом
средь лепета латинского цикад!
Сольес-Пон, 1923 г.