Вот некоторые материалы о параллелях в арийских языках, которые собраны и которые можно найти на стене с поисковиком

XIII. “Трястись”, “дрожать”:
==================
Индоевропейское leig, древнесанскритские rej, rejate, мидийско-персидское raiz, сакское rriys (=rīz), ha-rīys “дрожать”, согдийское wi-rarz, парфянское larz, wi-larz, пехлевийское rarz, фарсидские ā-lēxtan, a-lēz, “прыгать”, “брыкаться”, larzīdan “дрожать”, курдские līztik, līztin “пляска”, “тряска”, “игра”, осетинские rīzyn (иронское) и rezun (дигорское) “дрожать”, “трястись”, талышское larzay “дрожать”, таджикское larzīdan, афганское rēžd “дрожать”, “трепетать”, памирские ruvz “дрожь”, raŷʓ, rīŷʓd “дрожать”, rawz, rawzā “дрожь”, riwza “лихорадка”, riwz, rawzd “дрожать”.
==========
XIV. “Солнце”:
==========
Индоевропейское swel, древнеарийское hwar. По всей видимости, изначальная форма расхождения имела в арийском (иранском) xor и в европейском sol.
Авестийское hūrō, древнесанскритское sūras, svar, согдийское xōr xwer, хорезмийское xwyr, xyr, ‘xr, скифское hvar, пехлевийское xwar, фарсидские xur, xor, курдские xūr, xor, xwar (но чаще употребляются варианты tav/ro*), осетинские xūr, xor, афганское nwar**, талышское haši, ягнобское xur, памирские xir, xur, xor, xer, xāwur.
Старославянское slьnъce, латинское sol, древнесеверное sol, готское sauil, литовское и латышское saule и д.р.
* Курдское слово tav происходит от древнеарийского tapah “жара” (ср. др. и.-е. tepos). База сего слова – tap, tep “греть”. Для примера можно привести осетинские tavyn (от tāpaya, что восходит к tap), tævd (от древнеарийского tafta, происходящего от tap) “горячий”, “жаркий”, “зной” и tævdnīz (иронское) “горячка”, “тиф”. Другой курдский вариант названия солнца ro соотносится фонетически и по значению со словом rauča “свет”.
** Возможно, схема перехода такова: hwar==>nhwar==>nwar.
P.S. В мою сторону была критика, дескать, в фарсидском языке солнце называется словом xūršid. Очевидно же, что это позднее по распространению слово образовано от xūr+xšay (hvar+xšaita) “солнечное сияние”. Совсем не обязательно называть солнце одним словом xu[o]r.
XV. “Мать”:
========
Древнеарийское mātar (в именительном падеже – mātā), индоевропейское māter.
Авестийское mātar, древнесанскритское mātar, мидийско-персидское ha-mātā “от одной матери”, сакское mātā, тохарские mācar, mācer, хорезмийское и парфянское mād, согдийское māt, пехлевийские mātar, māt, mātak “самка”, m’d фарсидские mādar, mādā, курдское māk*, таджикское modar, осетинское mad, madæ, талышское mo(a)**, гилянское mår, семнанское mey (кос. п. mår), шахрудийское mā, афганское mōr***, белуджские māt, mās, math, памирские mād, mōd (мн. ч. mōdērj), nān.
Латинское mater, древнеирландское māthir, англосаксонское mōdor, старославянское мати (мн. ч. матере), русское мать, немецкое mutter, английское mother, греческое μήτηρ, μάτηρ, латышское mâte, литовское mόtẽ.
* Курдское слово mak, вероятно, происходит от mādk с отпадением d. Однако это слово чаще заменяется вариантом daīk (dē). Происхождение последнего стоит связывать со словом daīn “давать” в смысловом значении “давать молоко”, “кормилица”. Этот глагол широко известен во всех и.-е. языках. Достаточно вспомнить старославянское доити и русское доить, а также однокоренное им слово дитя.
** Ранее я уже объяснил на примере талышского слова bō(a) “брат” с апелляцией к консонантизму, выпадению буквы “d” в интервокальном положении и т.д., что исторически талышское “o” в основном характерно воспроизводит древнеарийское долгое “ā”, что дает основание причислять талышский к окающим языкам на ряду с таджикским и северо-татским. Ведь талышы сами себя называют toliš | толыш, например, а таджики – točik | точик. Очевидно и то, что для талышского языка свойственно сокращение слов до минимума. Такая черта встречается и у др. северо-западных арийских языков.
*** Это пуштунское слово возникло от māthr.
==========================
XVI. “Прямой”, “правильный”, “правый”:
==========================
Авестийское rāšta, мидийское-персидское rāsta,талышский rast, парфянское rāšt, хорезмийское rašt, согдийское rāšt, сакское rrasta, пехлевийское rāšt, фарсидское rāst, курдское rast, осетинское rast, белуджское rāst, афганское rāst, памирские rāst, rūst.
XVII. “Мужчина”, “самец”:
=================
Авестийское nar, nairya, древнесанскритское nar, narya, мидо-персидское narya (из nar), сакское nade, nadaun “герой”, nar*, согдийское nērak (nyrk), nyrƴwδ, narasp “смирный жеребец”, киммерийское ner “герой”, пехлевийское nar, фарсидское nar, курдское nēr, mēr, mērd, таджикское nar, осетинское næl**, талышское mәrd, афганское nar, белуджское nar, памирские nēr, nier, nar, nark, narak.
* Скифское nar из упоминания Геродотом ένάρεεζ (греческая транскрипция “энарез”, арийская – “анарья”) “немужественные”.
** В осетинском языке нет иного синонима сему слову, потому невежественным неаланским (кавкасионским) лэнгвыстам не верьте, когда выдумывают новую этимологию своего неарийского слова:
=========
XVIII. “Яйцо”:
=========
Авестийское aya, мидийско-персидское āyaka, сакское āhaa, хорезмийское yāk, пехлевийское hāyīk, фарсидское xāya, курдское hāk (или he’k), таджикское tuxm, осетинское ajk, талышское yjә, афганские ha, hōya, белуджское haik, памирское akik.
=
XIX. “Кожа”, “шкура”:
==============
Авестийское čare’man, древнесанскритское čarman, мидийско-персидское čarman, сакское cārman, согдийское čarm, хорезмийское carm, пехлевийское čarm, фарсидское čarm, курдское čerm, таджикское čarm, осетинское carm (транскрипция: царм), афганское carman.
=======
XX. “Нога”:
=======
Авестийское păd, древнесанкритское pāda, мидийско-персидское pāda, сакское pāa, согдийское p’δ, фарсидское pā, курдское p’e (курманджи) и pe (мукри), осетинское fad*, ягнобское pōda, таджикское po(y), талышское po, татское påy, белуджское pād, памирские pēδ, pu(d), pāδ, pōδ, pūδ и др.
* Восходит к скифскому pāda, но вместо него в осетинском языке используют кавказское k’ax.

Вот некоторые материалы о параллелях в арийских языках, которые собраны и которые можно найти на стене с поисковиком   - 907776095434

Комментарии

Комментариев нет.