#closeenglish_study

Прилагательные с Окончанием -ing и -ed
Одно и тоже прилагательное может принимать как окончание “-ing”, так и окончание “-ed”. Например, interesting/interested, boring/bored, tiring/tired и др. Какая же разница между ними? Разница не только в переводе, но и в значении. Так, прилагательные, оканчивающиеся на “-ing”, описывают сам предмет, а прилагательные, оканчивающиеся на “-ed” описывают чувства лица.
Сравним:
• Моя работа интересная – здесь прилагательное «интересная» описывает предмет, в данном случае, работу, а не чувства человека, поэтому при переводе оно примет окончание “-ing” - My job is interesting.
• Я не заинтересован в своей работе – здесь прилагательное «заинтересованный» описывает чувства говорящего, а не предмет, поэтому при переводе оно примет окончание “-ed” - I’m notinterested in my job.
Рассмотрим несколько других примеров:
• Фильм был разочаровывающим – The film was disappointing (прилагательное описывает предмет).
• Мы были разочарованы фильмом – We were disappointed with the film (прилагательное описывает чувства говорящего).
• Новости были шокирующими – The news was shocking (прилагательное описывает предмет).
• Мы были шокированы, когда услышали новости – We were shocked when we heard the news (прилагательное описывает чувства говорящего).
Напоследок, запомните следующие наиболее распространенные пары прилагательных на эти два окончания:
• boring/bored
•exciting/excited
• interesting/interested
• tiring/tired
• satisfying/satisfied
• depressing/depressed
• surprising/surprised
• disappointing/disappointed
• shocking/shocked

Комментарии

Комментариев нет.