Этимология цвета: Как произошли названия основных цветов?
Происхождение названий цветов.
У каждого слова есть своя история, которую называют этимологией. Этимологический анализ проясняет, из какого языка пришло то или иное название, каково его значение, какое написание оно имело, как изменялось на протяжении столетий.
Процесс вербализации цветов во всех культурах и языках шел примерно одинаково: человек сначала называл черный и белый цвета, -- затем большинство народов — красный (С этим согласны не все ученые. В частности, академик Окладников считает, что первым цветом, который был замечен и выделен людьми, был красный.). Далее в разной последовательности свое название получали желтый и зеленый цвета (это, видимо, зависело от цветовой гаммы окружающей среды). Но везде последними обретали названия цвета синей части спектра .Этот факт даже вызывал споры у культурологов и этнографов. Одни считали, что древние народы — египтяне, китайцы, евреи и греки — вообще НЕ ЗНАЛИ синего цвета (например, его никогда не называл Гомер: у него море было «виноцветным»). Другие ученые утверждали, что сам синий цвет этим народам, конечно, был хорошо известен, они просто НЕ НАЗЫВАЛИ его, не выделяли для него специального названия, а пользовались ассоциативным. Даже сейчас в некоторых языках синяя часть спектра не очень дифференцирована — так, и в немецком, и в английском языках синий и голубой цвета обозначаются одним словом (bluе). Названия основных цветов спектра имеются во всех языковых группах народов мира, а вот дополнительные (промежуточные) цвета в разных языках представлены весьма неодинаково. Некоторые языки полного набора названий этих цветов не имеют.
Алый цвет. В тюрксих языках алый значит «розовый», «светло – красный», «красный». Наше слово пришло оттуда (кстати сказать, почти все слова с буквы «А»). А то, что у нас оно стало значить «ярко – красный», вполне естественно: при переходе из языка в язык смысл слов меняется зачастую еще сильней, чем их звуковая форма.
Красный цвет...
Цветообозначение «красный» в русском языке является особенным. Вообще слова, обозначающие этот цвет, во многих языках берут свое начало от индоевропейского корня rudh- . Они существуют не только в древних языках — санскрите, латинском, древнегреческом, но и в современных европейских: французском (rouge), английском (red), немецком (rot). Славянские языки этот корень в целом не сохранили, в них для обозначения красного цвета используются слова с древним общеславянским корнем cerv-. Большая часть языков этой группы связывала с корнем rudh- не собственно красный, а оттенки рыжего или бурого цвета.
Аналогичная история произошла и в русском языке, и мы до сих пор пользуемся несколькими словами со старым индоевропейским корнем. Самые распространенные из них — это «румяный», «зардеться» (покраснеть) и «рыжий» (Связь последнего слова с древним корнем хорошо передает детская поговорка «рыжий-красный — человек опасный»). В русском языке и корень cerv- не сохранил своего значения (разве что в слове «червонец»), и в XII— ХШ веках его окончательно вытеснило слово «красный». Это древнее общеславянское слово, которое означает «красивый» или «прекрасный». В этом значении оно известно во всех современных славянских языках, за исключением русского — у нас оно означает только цвет.
В древности на Руси слово «красный» сначала означало красоту физическую — красивую, привлекательную внешность. Затем оно стало определять красоту предметов, явлений природы и общественной жизни. Позже это слово вошло в религиозно-ритуальную литературу, означая качества положительные, с точки зрения христианской морали, — «достойный», «почтенный» и даже «святой». В бытовой речи оно еще значило «светлый», «яркий» (отсюда сегодняшнее «красное солнышко») («Светлое и пресветлое солнце! Всем тепло и красно еси...» («Слово о полку Игореве»)). Прилагательное «красный» вплоть до XVIII века употреблялось как слово, выражающее разнообразные положительные качества: красивый, прекрасный, привлекательный, превосходный, великолепный, драгоценный, отличный, отменный. И только потом оно стало означать цвет красной краски. Примерно с XVI и до XVIII века выражения «красная одежда» или «красный мрамор» могли значить и цвет, и красоту, но потом первое значение победило, и с тех пор словом «красный» называют только цвет. Сейчас выражение «красный-прекрасный» поймут скорее как «очень-очень красный», чем как «красный и красивый».
Багровый и багряный. Красную краску иногда оттенки (до коричневого!) называли общеславянским словом багр. Багряный цвет или багрец связано с древнерусским «багърь», означающим «красная краска, красный цвет». Есть 3 версии в отношении истории слова «багряный». Одна версия предполагает, что у этого слова приставка «ба» и корень от «гореть», то есть красный цвет ассоциируется с пламенем. Вторая гипотеза связывает слово «багърь» с древним словом «багъно», что означает «грязь, болото». Не удивляйтесь. Вода в болотистой местности грязно- красного, ржавого цвета, поэтому у древних людей красный цвет ассоциировался с болотом. Третье предположение основано на заимствовании слова «багърь» с восточной части Средиземноморья. Оттуда привозили красный краситель, который и дал название багряному цвету.
Коричневый цвет значит цвета корицы – красновато – бурой пряности – порошка из коры или даже кусочков коры тропического дерева cinnamomum. Пряность заморская, а вот название корица – чисто русское «Маленькая корочка» (от кора).
Бордовый цвет произносится от бордо в значении «темно – красный». Заимствовано в ХVIII веке из французского языка, где boraeaux, «темно – красный», «цвет вина бордо» (изготавливаемого в Бордо). Зачем говорить так длинно: темно – красный, когда можно коротко и звучно сказать «бордо».
Розовый цвет. Слово «розовый» имеет польско-украинские корни («рожевий», «roz†owy»). Произошло оно от названия соответствующего цветка «роза».
Белый цвет признан самым древним. Слово, его обозначающее, имеет общеиндоевропейский корень «bra» или «bre» в значении «блестеть, светить, сиять». И, действительно, белый цвет часто ассоциируется с понятием «светлый». У многих народов белоснежные оттенки символизируют свет, чистоту, невинность. Помните, слово береза тоже восходит к этому корню, наверное, благодаря сверкающему, не похожему на другие, серебристому стволу этого чудесного дерева. Вот от того корня и появилось «белый», а от него и белье, и белка
Синий цвет. Этот цвет различается и вербализуется позже других. В русском языке некоторые исследователи делают вывод, что прилагательное «синий» в древности не являлось цветообозначением — оно приобрело этот смысл позднее. Древнее общеславянское прилагательное «синий» сохранилось во всех славянских языках в качестве обозначения различных оттенков синего цвета — от ярко-голубого до темного, даже черного. Этимология возводит слово «синий» к группе слов с корнем «сив-» и «сиять», но не в прямом значении «сверкающий, сияющий», а как раз в обратном — как «тусклый, темный, лишенный блеска». Древнее выражение «синие очи» означало не «глаза синего цвета», а «мутные, тусклые, лишенные блеска глаза».
Голубой цвет. Происхождение слова «голубой» достаточно туманно. Голубой цвет считают производным от слова «голубь». Окраске этих птиц подобрали точное название - «голубой». Выходит, что раньше голубой цвет позиционировали как сизый, а не светло-голубой. Уточнили оттенок голубого цвета лишь к 18 веку, до этого никто точно не мог сказать, каков он.
Желтый цвет. Слово «жёлтый» иметь общий корень со словами «зелёный», «золото», «зола». В литовском языке, например, «золотой» будет желтас, первичным значением тут было, видимо, «желто – блестящий». Никто бы и не догадался, что золотой, зелёный и жёлтый цвета – «родственники».
Зелёный цвет связан с древним «зелъ» («зелёный»). В древнерусском языке функционировало существительное «зель» в значении «зелень, трава, молодая озимь». Этот же корень есть у знакомых нам слов «злак, зелье, зола, золотой, жёлтый».
Оранжевый цвет. Слово «оранжевый» пришло к нам из французского языка. К заимствованному «orange» прибавился суффикс -ев- на русской платформе. «Orange» в переводе – апельсин, то есть оранжевый цвет - «цвет апельсина».
Фиолетовый цвет. История слова «фиолетовый» имеет долгую историю. К нам оно пришло в 18 веке из польского языка (fioletowy). В Польшу слово «фиолетовый» попало из немецкого (violet). Немецкий вариант перекочевал из французского языка, а французское «violet» восходит к латинскому слову «viola», что означает «цвета фиалки, фиалковый».
Вот так появились названия цветов. Все они возникли на основе предметов и явлений, тяготеющих к этим цветам. Так, белый цвет связан с блеском и светом, «чёрный» - с тёмным морем, «красный» - с красотой, зелёный и жёлтый цвета – с травой, зеленью, «оранжевый» - с цветом апельсина, голубые оттенки – с окраской голубей, «синий» связан с сиянием, фиолетовый цвет – с цветом фиалки.
Интересно, что у праславян было или не было в языке слово *sīnjьjь, означающее синь? И так же *žьltъ, т.е. ж(е)улт?