Евпатория

1.

Текст! Crecimos Juntos. Martina Stoessel ft. team Violetta 3. альбом 2015 "Crecimos Juntos" Letra. skype:yevpa4 ТЕКСТ И ПЕРЕВОД С ИСПАНСКОГО НА РУССКИЙ. ТРАНСКРИПЦИЯ С ИСПАНСКОГО, ПОРТУГАЛЬСКОГО, АНГЛИЙСКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО, ИТАЛЬЯНСКОГО РУССКИМИ БУКВАМИ. настякрым.рф Подробнее читайте, пожалуйста и комментируйте: http://ok.ru/skypeyevpa/album/805336523957/805336839605 http://ok.ru/group/52802041675957 ( skype:yevpa4 ШКОЛЬНИКИ ЕВПАТОРИИ. Chatrix. Чатовка ) http://ok.ru/group/52790385967285 ( skype:yevpa4 ШКОЛЬНИКИ КРЫМА. ГАЗЕТА НАСТЕНЬКА.ЧАТ ) http://ok.ru/group/52802212135093 ( skype:yevpa4 ВИОЛЕТТА-КРЫМ. Chatrix. Чатовка. ЧАТ ) http://www.proza.ru/avtor/yevpa http://www.stihi.ru/avtor/yevpa http://yevpa.blogspot.com http://настякрым.рф https://youtu.be/8BqKrJBFkdw https://vk.com/video88460927_171015552 http://ok.ru/video/64306649361333-0 Мы росли вместе.
1. Мы росли вместе, сделали мы все
Кресимос хунтос, авия тодо пор ахер.
Crecimos juntos, había todo por hacer,
И шли мы так долго, чтобы понять:
И каминамос, авия танто ке прендер.
Y caminamos, había tanto que aprender.
Мы росли вместе, и я случайно нашла ваши руки,
Кресимос хунтос и син кирер айе тус манос.
Crecimos juntos y sin querer hallé tus manos,
Мы росли с каждой нотой пианино.
Фуимос кресиендо, он када нота дэ акэль пиано.
Fuimos creciendo сon cada nota de aquel piano.
И что теперь? Где все те, кого мы встретили на пути?
И аора ке? А донде иран лос ке коносимос,
¿Y ahora qué? ¿A dónde irán los que conocimos,
И мы те, кто дошли до конца.
Лос ке егамос аль финаль.
Los que llegamos al final?
припев 1: Идя по новым дорогам, мы вспоминаем, что прожили:
Вой пор нуевос каминос он ло ке эмос вивидо.
Voy por nuevos caminos сon lo que hemos vivido
Магию и творчество, истину в сердцах,
Махия й креативидад вердад э лос корасонес.
Magia y creatividad verdad en los corazones.
Небо из тысячи цветов — я хочу запомнить это.
Сиелос де миль колорес со киеро рекордар.
Cielos de mil colores еso quiero recordar.
Всегда на моей стороне твоя рука.
Сиемпре а ми лядо эста ту мано.
Siempre a mi lado está tu mano.
2. Мы росли вместе, с мечтой в каждом взгляде.
Crecimos juntos con un sueño en cada mirada,
Кресимос хунтос кон ун суэньо эн када мирада.
В каждом взгляде.
( Cada mirada ).
( Када мирада )
И шли мы со страстью, которая вела нас.
Y caminamos con la pasión que nos guiaba.
И каминамос кон ля пасьон ке нос гиава.
( Танта пасьон).
(Tanta pasión)
Так много страсти!
Мы росли вместе, и, таким образом, познали себя,
Crecimos juntos y así pudimos reflejarnos.
Кресимос хунтос и аси пудимо рефлехарнос.
Мы падали, но всегда вставали.
Fuimos cambiando pero siempre nos levantamos.
Фуимос камбиендо перо симпре нос левантамос.
И что теперь? Что? Где все, кого мы встретили на пути?
¿Y ahora qué? (¿Qué?) ¿A dónde irán los que conocimos,
И аора ке? Ке? А донде иран лос ке коносимос,
Те, кто всегда был рядом. Те, что следовали за нами.
Los que no están, los que seguimos,
Лос ке но эстан, лос ке сегимос,
В один прекрасный день вернутся.
Y los que un día volverán?
И лос кве ун диа волверан!
И теперь я знаю,
Y ahora sé,
И аора се,
Вы всегда будете здесь, на моей стороне,
Siempre estarás aquí a mi lado,
Сиемпре эстарас аки а ми лядо,
Я вижу свет, что вы даете мне.
Veo la luz que tú me das.
Вео ля люз ке ту ме даз!
припев 2: Идя по новым дорогам,
Vou por novos caminhos. ( португальский )
Воу пор новос каминьос,
Все то, через что мы прошли,
With all the things that we’ve been through. ( английский )
Ввизз ол ззе ссынгз ззэт ввив бин ссруу.
Магия и творчество, творчество,
Magia e creatività. La creatività. ( итальянский )
Маджия э креативита. Ля креативита.
Истина в сердцах. Небо из тысячи цветов — я хочу запомнить это.
Vérité dans le cœur. Сiel du mille couleurs. ( Французский ) Eso quiero recordar.
Верите дон лю кер. Эль дю миль кулер. Эсо киеро рекордар.
Всегда на моей стороне твоя рука. Это поможет мне продолжить путь.
Siempre a mi lado está tu mano. Que me ayuda a continuar.
Сиемпре а ми лядо эста ту мано. Ке ме аюда а континюар.
И вместе мы дошли до конца.
Y juntos ya llegamos al final. (Al final)
И хунтос я егамос аль финаль.(Аль финаль)

1. - 805358501557
  • Violetta 3/2015 - Текст! Martina Stoessel ft. team Violetta 3. альбом 2015 "Crecimos Juntos" Letra. skype:yevpa4 ТЕКСТ И ПЕРЕВОД С ИСПАНСКОГО НА РУССКИЙ. ТРАНСКРИПЦИЯ С ИСПАНСКОГО, ПОРТУГАЛЬСКОГО, АНГЛИЙСКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО, ИТАЛЬЯНСКОГО РУССКИМИ БУКВАМИ.

Комментарии

Комментариев нет.