Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки

В выходные в «Музеоне» прошёл выпускной «Школы языков мигрантов». Три месяца подряд студенты изучали основы казахского, таджикского, молдавского и узбекского языков и знакомились с культурой стран. Занятия проходили по вечерам четыре раза в неделю. Учителями были представители диаспор с высшим образованием и опытом преподавания. The Village поговорил с ними о толерантности и узнал, с кем они теперь собираются говорить на казахском, таджикском, молдавском и узбекском языках.
Мариан, 73 года, филолог-лингвист
Языки — давнее моё увлечение, вся моя жизнь строилась вокруг них. Уже 50 лет прошло с тех пор, как я окончил филфак МГУ, моя специализация — славянские языки. Я знаю сербский, хорватский, болгарский и другие. Я работал редактором в информационном агентстве ТАСС, потом много лет провёл в издательстве, где готовил к публикации словари, учебники и разговорники на болгарском, сербском и вьетнамском языках.
Сейчас я на пенсии, но у меня до сих пор сохранился интерес к любым языкам, поэтому я провёл лето в «Школе языков мигрантов». Я изучал сразу четыре языка, ходил на все занятия. Пропустил только две недели по уважительной причине: был в санатории.
Может, мне и не с кем будет говорить на таджикском, но само знакомство с языком — удивительно интересное дело.
Мне запомнилось, как преподавательница угощала нас узбекским пловом и рассказывала, как его готовить. Рецепт я, конечно, уже не вспомню. Плов — восхитительное блюдо, вот что я вам скажу. Такого где-то в общепите не найти и в ресторанах тоже
Атай,38 лет, лингвист
По специальности я арабист-переводчик. Арабский знаю в совершенстве, английский, французский, турецкий — на разговорном уровне. Здесь я изучал казахский и таджикский.
Сам я из Дагестана, и мой родной язык — кумыкский. Как и казахский, он относится к тюркской группе языков. Но казахский звучит жёстче, грубее, я его совсем не понимал. При этом у меня много друзей-казахов, и мне хотелось знать их язык.
Таджикский я выбрал, потому что хочу выучить фарси. А у фарси с таджикским одни корни. Фарси — такая же арабская вязь, только в алфавите на четыре буквы больше.
Как лингвист я считаю, что за три месяца выучить язык невозможно, но почувствовать его и культуру страны, вдохновиться ими — запросто! И учителя отлично нам в этом помогли. Преподаватель таджикского, например, на уроках на память цитировал Абулькасима Фирдоуси и Омара Хайяма. Ещё мы смотрели фильмы о культуре и быте изучаемых стран.
Когда ты четыре раза в неделю тратишь время на изучение языка, хочешь не хочешь, а проникаешься любовью к его носителям. Начинаешь лучше понимать этих людей, встречая их за кассой, за прилавком магазина или просто на улицах города.
Руслан,24 года, инженер по метрологии
Я родился и вырос в Москве, но моя семья родом из Ташкентской области. Кроме родителей, на узбекском мне говорить не с кем, а хочется. Так что я пошёл на курсы узбекского в «Школу языков мигрантов», чтобы пообщаться с носителем языка и посмотреть, насколько хорош мой уровень.
Эти три месяца мне было очень интересно. Уроки строились в форме игры, но и домашние задания нам задавали. Например, нужно было подготовить рассказ о себе. Я, конечно, сходу рассказал. А кто-то из ребят, может, и всю ночь готовился.
Поверьте, это очень приятно, когда учат твой язык. Даже если десять жителей Москвы выучат слова «привет» и «спасибо» на узбекском, это уже будет шаг большой шаг в сторону толерантности.
Ольга,55 лет, филолог, преподаватель шведского
и английского языков
Я москвичка в третьем поколении. И меня очень огорчает разлившаяся по городу ксенофобия, раздражение, которое вызывают мигранты. Это абсолютно неправильно. Мы должны сделать мигрантам шаг навстречу, а не винить во всех бедах, которые с нами происходят.
Таджикский я стала изучать сама, ещё до курсов. Мои благодарные студенты даже подарили мне учебник по таджикскому языку из университета США, исследующего языки центральной Азии. Мне очень не хватало учителя — носителя языка, и я была рада встрече с ним на курсах «Музеона».
Ещё мы с друзьями устраиваем прогулки по Москве для мигрантов. Мы находим их через «Профсоюз трудящихся мигрантов» или просто приглашаем тех, кого видим на улице. Мы хотим показать красивые места, которые есть в городе. Конечно, восточное гостеприимство не знает себе равных, но мы стараемся.
В Москве люди привыкли жить, ни на что не обращая внимания. И для большинства мигранты — это безликая, таящая угрозу масса, о которой мы ничего не знаем, и оттого нам кажется, что они одеты как-то не так и явно что-то плохое про нас думают. Но как только человек делает шаг навстречу этим непонятным мигрантам, всё меняется. Можно начать хотя бы здороваться.
Во всех среднеазиатских языках слово «здравствуйте» звучит примерно одинаково — «салом» или «салам алейкум». А спасибо — «рахмат». Я говорю эти слова дворнику, кассиру, продавцу. Вы можете не знать, кто за кассой — узбечка, таджичка или киргизка, — но слово «рахмат» действует волшебно. А если, посмотрев на бейдж, обратиться к человеку по имени, то это будет почти чудо. Как-то одна девушка настолько не ожидала это услышать от меня, что даже спросила: «Откуда вы знаете?»
Лиза,22 года, историк
У меня давняя любовь к Румынии и Молдавии. Год назад я была на стажировке в Румынии, там я услышала их язык, мне он очень понравился. К тому же я люблю молдавскую музыку. Вы ведь знаете «Здоб ши Здуб»? Как их не любить? Так что у меня было много причин пойти на курсы молдавского в «Музеон».
По сложности молдавский сравним с итальянским. После трёх месяцев занятий я смогу изъясниться по-молдавски с людьми на улице, объяснить, что мне нужно в магазине, в театре.
Я рада, что на уроках нас познакомили с фольклором Молдавии. Нам читали сказки Иона Крянгэ, он собирал истории для рассказов по разным регионам страны. Для меня стало открытием, что сказку «Маленький петушок и золотая монетка» на самом деле написал он. Я отлично помню советский мультфильм по этой сказке и всегда думала, что это история русская, а оказалось, что молдавская. Ещё я не знала, что голубцы — молдавское блюдо. Молдаване, кстати, заворачивают их в листья винограда, а не в капустные, как в России.

Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки - 576843242872
Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки - 576843271288
Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки - 576843366008
Москвичи, изучающие узбекский, таджикский и молдавский языки - 576843397496

Комментарии

Комментариев нет.