🤓 27 марта 1869 года в 1-м издании учебника «Основы Химии» была впервые опубликована периодическая система химических элементов, которую мы все хорошо знаем как таблицу Менделеева.
В честь этого своеобразного дня рождения периодической таблицы мы расскажем сегодня о происхождении названия некоторых ее элементов. Значительная часть химических элементов получила свои названия от имен ученых или географических названий. Так галлий, рутений и полоний были названы соответственно в честь Франции, России и Польши. Фосфор, благодаря способности светиться в темноте, получил название от двух греческий слов: «свет» и «несу». Золото – один из древнейших металлов, с которым познакомился человек. Русское название его происходит от праславянского zolto – жёлтый. Название другого металла – ртути – также происходит от древнеславянского слова со значением «катиться». Платина в переводе с испанского означает «серебрецо» - так пренебрежительно называли испанские конкистадоры обнаруженный ими в Южной Америке металл, похожий на серебро. Вначале ценность платины была существенно ниже серебра: из-за ее исключительной тугоплавкости металлу не находили применения. #ДОНМ #ШколыКолледжиМосквы #школа1591
Школа 1591
🤓 27 марта 1869 года в 1-м издании учебника «Основы Химии» была впервые опубликована периодическая система химических элементов, которую мы все хорошо знаем как таблицу Менделеева.
В честь этого своеобразного дня рождения периодической таблицы мы расскажем сегодня о происхождении названия некоторых ее элементов.
Значительная часть химических элементов получила свои названия от имен ученых или географических названий. Так галлий, рутений и полоний были названы соответственно в честь Франции, России и Польши.
Фосфор, благодаря способности светиться в темноте, получил название от двух греческий слов: «свет» и «несу».
Золото – один из древнейших металлов, с которым познакомился человек. Русское название его происходит от праславянского zolto – жёлтый.
Название другого металла – ртути – также происходит от древнеславянского слова со значением «катиться».
Платина в переводе с испанского означает «серебрецо» - так пренебрежительно называли испанские конкистадоры обнаруженный ими в Южной Америке металл, похожий на серебро. Вначале ценность платины была существенно ниже серебра: из-за ее исключительной тугоплавкости металлу не находили применения.
#ДОНМ #ШколыКолледжиМосквы #школа1591