Довлатов Сергей Донатович.

Жизнь и творчество
[3 сентября 1941, Уфа — 24 августа 1990, Нью-Йорк]

Довлатов Сергей Донатович. - 837941538027
Сергей Довлатов родился в Уфе 3 сентября 1941 года –
известный прозаик, журналист, яркий представитель третьей волны русской
эмиграции, один из наиболее читаемых современных русских писателей во всем
мире. С 1944 жил в ЛенинградеНовый американец»,
тираж которой достигал 11 тысяч экземпляров, с 1980 по 1982 был ее главным
редактором. В Америке проза Довлатова получила широкое признание, публиковалась
в известнейших американских газетах и журналах. Он стал вторым после В.Набокова
русским писателем, печатавшимся в журнале «Нью-Йоркер». Через пять дней после
смерти Довлатова в России была сдана в набор его книга Заповедник,
ставшая первым значительным произведения писателя, изданным на родине.



Основные произведения Довлатова:
Довлатов Сергей Донатович. - 837941554411
Довлатов Сергей Донатович. - 837941554155
Довлатов Сергей Донатович. - 837941553899
(1983), Компромисс (1981), Наши (1983),Марш одиноких (1985),

Ремесло (1985), Чемодан (1986), Иностранка (1986), и
т. д.

В основе всех произведений Довлатова – факты и события из биографии писателя. Зона – записки лагерного надзирателя, которым
Довлатов служил в армии. Компромисс – история эстонского
периода жизни Довлатова, его впечатления от работы журналистом. Заповедник – претворенный в горькое и ироничное
повествование опыт работы экскурсоводом в Пушкинских Горах. Наши – семейный эпос Довлатовых. Чемодан – книга о вывезенном за границу житейском
скарбе, воспоминания о ленинградской юности. Ремесло – заметки «литературного неудачника».
Однако книги Довлатова не документальны, созданный в них жанр писатель называл
«псевдодокументалистикой». Цель Довлатова не документальность, а «ощущение
реальности», узнаваемости описанных ситуаций в творчески созданном
выразительном «документе». В своих новеллах Довлатов точно передает стиль жизни
и мироощущение поколения 60-х годов, атмосферу богемных собраний на
ленинградских и московских кухнях, абсурд советской действительности, мытарства
русских эмигрантов в Америке.

Свою позицию в литературе Довлатов определял как позицию рассказчика, избегая
называть себя писателем: «Рассказчик говорит о том, как живут люди. Прозаик – о
том, как должны жить люди. Писатель – о том, ради чего живут люди». Становясь
рассказчиком, Довлатов порывает с обиходной традицией, уклоняется от решения
нравственно-этических задач, обязательных для русского литератора. В одном из
своих интервью он говорит: «Подобно философии, русская литература брала на себя
интеллектуальную трактовку окружающего мира… И, подобно религии, она брала на
себя духовное, нравственное воспитание народа. Мне же всегда в литературе
импонировало то, что является непосредственно литературой, т.е. некоторое
количество текста, который повергает нас либо в печаль, либо вызывает ощущение
радости». Попытка навязать слову идейную функцию, по Довлатову, оборачивается
тем, что «слова громоздятся неосязаемые, как тень от пустой бутылки». Для
автора драгоценен сам процесс рассказывания – удовольствие от «некоторого
количества текста». Отсюда декларируемое Довлатовым предпочтение литературы
американской литературе русской, Фолкнера и Хемингуэя – Достоевскому и
Толстому. Опираясь на традицию американской литературы, Довлатов объединял свои
новеллы в циклы, в которых каждая отдельно взятая история, включаясь в целое,
оставалась самостоятельной. Циклы могли дополняться, видоизменяться,
расширяться, приобретать новые оттенки.

Довлатов Зоне Заповеднике Чемодане автор пытается вернуть слову утраченное им содержание.
Ясность, простота довлатовского высказывания – плод громадного мастерства,
тщательной словесной выделки. Кропотливая работа Довлатова над каждой, на
первый взгляд банальной, фразой позволила эссеистам и критикам П. Вайлю и А. Генису
назвать его «трубадуром отточенной банальности».

Сергей Довлатов 24 августа 1990 в Нью-Йорке.
Довлатов Сергей Донатович. - 837941555691
В творчестве Довлатова –
редкое, не характерное для русской словесности соединение гротескового
мироощущения с отказом от моральных инвектив, выводов.

В русской литературе ХХ века
рассказы и повести писателя продолжают традицию изображения «маленького
человека».

Сегодня проза Довлатова
переведена на основные европейские и японский языки.

Комментарии

Комментариев нет.