Лучшие статьи на популярные темы

Онлайн-акция «Читаем «Капитанскую дочку» на разных языках»

Как известно, Александр Сергеевич Пушкин никогда не бывал за границей: ни одно прошение к Николаю I и Александру I не повлияло на его «невыездной» статус.
Однако славе великого русского поэта давным-давно удалось перешагнуть все мыслимые и немыслимые границы - и временные, и территориальные.
Сколь бы ни были его произведения трудны для перевода, поэт имеет своих почитателей во всех уголках нашей планеты.
За рубежом уже при жизни Пушкина было опубликовано 75 переводов его произведений на двенадцати языках - немецком, французском, шведском, английском, польском, итальянском, сербском, чешском, молдавском, украинском, грузинском и армянском. Такого международного успеха не было ни у кого из современников поэта.
Поездка в Поволжье и Оренбург, предпринятая Пушкиным в 1833 году по следам крестьянского восстания XVIII века под предводительством Емельяна Пугачёва, явилась итогом серьёзных многолетних размышлений.
Приезд Пушкина в наш город оставил неизгладимый след и в сердцах оренбуржцев, и на страницах «Капитанской дочки», навсегда связав Оренбург с именем и творчеством великого поэта.
С 2015 года областная библиотека и благотворительный фонд «Евразия» проводят акцию «Собери с миру по «Капитанской дочке». На сегодняшний день коллекция насчитывает уже 260 изданий на 42 языках народов мира.
Оренбургская областная универсальная научная библиотека им. Н. К. Крупской проводит онлайн-акцию «Капитанская дочка» на разных языках», приуроченную к 250-летию начала восстания под предводительством Емельяна Пугачёва и 190-летию со дня приезда Александра Пушкина в Оренбург.
ПРАВИЛА УЧАСТИЯ здесь: https://kultura.orb.ru/news/front/view/id/9955 #оренбиблиотекаКрупской #читаемпушкина #акциячитаемпушкина #Пушкин #КапитанскаядочкаПушкина #КультураОренбуржья

Онлайн-акция «Читаем «Капитанскую дочку» на разных языках» - 977243961487

Комментарии

Комментариев нет.