Уважаемые участники группы!

Видимо, не все из вас в курсе. Обращаю ваше внимание на то, что если щёлкнуть мышкой по названию темы или по многоточию, расположенному ниже видимой части темы, то тема раскроется и можно будет видеть другие варианты исполнения песни, а также текст песни на армянском языке и его перевод на русский язык. Кроме того, вы сможете оставлять комментарии.

Комментарии

  • 26 мая 2017 13:26
    Здравствуйте. Извините, мне хотелось бы узнать, что обозначают эти слова на русском языке- Յար ջան, звучит, как яр джан. Особенно слово "яр". Поможете? Спасибо.
  • 26 мая 2017 19:05
    "Яр" - Так называют друг друга возлюбленные. Жених - невесту, а невеста - жениха.
  • 27 мая 2017 00:37
    Ну, а "джан" - это универсальное слово, выражающее особенную сердечную расположенность.
  • 28 мая 2017 12:49
    Обычно я слово "յար" перевожу как "милая". Хотя этот перевод не отображает в должной степени экспрессии. Экспрессию уже приходится добирать контекстом перевода.
  • 10 июл 2017 18:46
    Скажите пожалуйста перевод песни хал хал
  • 18 авг 2017 12:21
    Здравствуйте!
    Подскажите пожалуйста ' с русского языка переводы делаете?( имею ввиду песни на русско а хотели бы исполнить на армянской )
  • 18 авг 2017 14:26
    Я такой песни не знаю. Видимо, это что-то из современной эстрады?
  • 18 авг 2017 14:26
    Нет. На такое я не способен.
  • 28 дек 2019 14:37
    Добрый день, пожалуйста перевод песни. Chka gez nman на русский язык
  • 28 дек 2019 14:46
    Вот готовый текст, нужен перевод, пожалуйста
  • 28 дек 2019 17:30
    Нет, девчата! Я не настолько знаю язык, на котором говорят в Армении, чтобы воспринимать его на слух или в записи латиницей. Да и современная эстрада - это не то, что меня увлекает.
  • 28 дек 2019 17:43
    Жаль конечно. Вас С наступающим Новым годом, желаю любви, удачи, успехов, семейного счастья, гармонии ☃️
  • 18 июн 2020 11:40
    Здравствуйте подскажите пожалуйста может кто знает, о чем поётся в этой песне  Sergo Panosyan Այ սիրուն աղջիկ