Комментарии
- 26 апр 2018 02:47Ирина Скубицкая"... чем меньше выбор слов, тем меньше искушение задуматься" - слово и есть форма мысли, а мысль созидательна ... а кому это интересно ?) , важно " обеспечить правильное (для кого правильное?!) мировоззрение и мышление" - со всеми вытекающими следствиями
- 26 апр 2018 12:32Наталья ЩербаковаНечитабельно, очччень мелкий шрифт!
- 26 апр 2018 13:34Издательство АСТ
ответил Наталье Щербаковой
Нажмите на саму картинку, с компьютера прекрасно видно
Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
Издательство АСТ
О новоязе Джорджа Оруэлла
*
Гениальная идея Джорджа Оруэлла, концепция лексически ущербного и грамматически регулярного языка, с помощью которого тоталитарная власть могла бы управлять не только поведением, но и мыслями своих подданных. Намеченная писателем в романе «1984» на основе английского языка, благодаря многочисленными переводам, воспроизведена и для других языков.
*
Вымышленный язык из романа-антиутопии английского писателя Джорджа Оруэлла «1984», опубликованного в 1949 г. В оригинале автор назвал его Newspeak. Оруэлл включил в роман приложение «Принципы новояза», в котором подробно описал устройство языка. Образцами для создания новояза стали русский язык сталинского периода и немецкий времён Третьего рейха. Оригинальному новоязу, сконструированному на основе английского языка, соответствуют новоязы многочисленных переводов романа. Русский новояз наиболее известен по переводу Виктора Голышева (1989).
Действие антиутопии происходит в тоталитарном государстве Океания в 1984 г. Новояз, обслуживающий идеологию ангсоца — английского социализма, — постоянно совершенствуется, но используется в основном в газетных передовицах. Предполагается, что в своём окончательном и совершенном виде он вытеснит «старояз», литературный английский язык, только к 2050 г.
Новояз должен был обеспечить правильное мировоззрение и мышление, но главное — сделать невозможными любые иные течения мысли. Это достигалось исключением из лексикона нежелательных слов и очищением оставшихся от неприемлемых значений. Сокращение словаря рассматривалось как самоцель, поскольку чем меньше выбор слов, тем меньше искушение задуматься. Новояз обеспечивал двоемыслие (англ. doublethink), способность придерживаться двух противоположных убеждений одновременно, что, в частности, выражалось такими лозунгами: «Война — это мир», «Свобода — это рабство», «Незнание — сила».
Новояз имеет три словаря и общие грамматические правила. Словарь A содержит обычные слова, необходимые в повседневной жизни. Он непригоден для литературных целей и философских рассуждений. Словарь B содержит специально сконструированные слова для политических нужд с очень абстрактным и неопределённым значением, но с ярко выраженной оценкой. В нём нет ни одного идеологически нейтрального слова. Все его слова составные, например: добросекс и злосекс, мыслепреступление, ангсоц, старомысл, радлаг (лагерь радости, то есть «каторжный лагерь»), минимир (министерство мира, то есть министерство войны»). Словарь C является вспомогательным и состоит исключительно из научных и технических терминов.
Грамматика новояза абсолютно регулярна. Любое, даже самое отвлечённое, слово могло породить гнездо, например, если: еслить, есленно и т. д. Для любого слова могло быть построено отрицание: например, нелицо и недонос.
Однако все принципы, кроме ясности смысла, перевешивало благозвучие. Речь на новоязе отрывиста и монотонна.
Слово новояз распространилось в русском языке в 1990-х гг., почти сразу расширило значение и стало использоваться в трёх основных смыслах: 1) язык, придуманный Оруэллом (в частности, его перевод на русский); 2) элементы языка, навязываемые тоталитарной властью с идеологическими целями и приводящие к порче языка; 3) новые ненормативные элементы в языке, употребление которых нежелательно.
В романе «1984» тексты на новоязе не приводятся. Упоминаются лишь некоторые фразы, например, заголовок из передовой статьи в «Таймс»: Старомыслы не нутрят ангсоц (Oldthinkers unbellyfeel Ingsoc). Ниже фрагмент двуязычного словаря: слова на оригинальном новоязе из романа с переводом на русский и объяснением.
Подробнее: https://okl.lt/eUCnc