«Грустная канарейка» облетела весь мир и попала к клоунам.

История песни «Блю-блю-блю канари»
Откуда взялась песня “Blue canary”, на каком языке она исполняется и как попала в легендарный номер мим-театра «Лицедеи».

Улыбнись и вспомни все хорошее... Лицедеи   Blue Canary
03:29
Улыбнись и вспомни все хорошее... Лицедеи Blue Canary
«Блю-блю-блю канари», - хит фраза знаменитой песни, засевшая в головах нескольких поколений слушателей.

Советские люди могут помнить эту песню ещё с 60-х годов, тогда она впервые получила популярность в нашей стране.

Позже композиция стала прочно ассоциироваться с клоунадой, так как её в своём шоу использовал театр «Лицедеи» Вячеслава Полунина.

Ни к клоунаде, ни к юмору песня никакого отношения не имеет и не была предназначена для того, чтобы смешить аудиторию, содержание песни - печальное.

В наиболее популярной у российского слушателя версии, использованной театром «Лицедеи», песня исполняется на итальянском языке.

Имя и фамилия её автора тоже итальянские – Винсент Фьорино(Fiorino),
но родилась эта песня не на Апеннинском полуострове, а на другом краю планеты. Оригинальный текст песни был написан по-английски.

На итальянском языке название песни писалось бы «canarino blu» и дословно переводилось бы как «синяя канарейка».

Слово blue в английском может обозначать не только синий цвет, но и использоваться в значении “грустный».

Центральный образ песни – это не какое-то «фантастическое существо», а действительно популярная домашняя птица-канарейка, в смысловом поле текста выступающая как «олицетворение разлуки», воплощением любовной тоски, а корректный перевод названия песни – «грустная канарейка».

Неожиданный поворот в истории песни произошел благодаря советскому клоуну Роберту Городецкому.

В 1981 году, вдохновившись заокеанской песней в исполнении болгарских артистов Костевой и Томова, он сочинил номер в жанре синхро-буффонады с использованием этой фонограммы.

По словам артиста, номер родился у него сразу, как только он услышал эту песню.

В 1982 году он приходит в труппу мим-театра «Лицедеи», где получит прозвище «Папа». Своё детище он показал создателю коллектива Вячеславу Полунину, номер вошел в программу и стал одной из визитных карточек «Лицедеев».

Эту песню исполняли в разных странах. Уже в 50-е годы она зазвучала не только на итальянском, но и на языках соседних стран – немецком и испанском.

Услышали эту песню и в Японии, где она исполнялась несколькими артистами.
Blue Canary_-_Izumi Yukimura (1983).mp4
02:48
Blue Canary_-_Izumi Yukimura (1983).mp4
В числе исполнителей этой песни из страны восходящего солнца был и хорошо знакомый советскому слушателю дуэт «The Peantus» или «Сестры Дза Пинац». Песню «Blue Canary» сестры Эми и Юми Ито пели на языке оригинала.
Дуэт ДЗА ПИНАЦ - Грустная канарейка (Blue сanary)
02:49
Дуэт ДЗА ПИНАЦ - Грустная канарейка (Blue сanary)

Комментарии