📌Переводится следующим образом — «Настоящий мужчина имеет честь, честь имеющий держит слово, имеющий силу слова — настоящий человек».


В ингушском обществе мужчина, не сдержавший своё слово, терял доверие, честь и достоинство. Он не пользовался уважением. К его словам, к его поступкам относились как к нечто не существенному, опосредованному. С таким человеком не следовало больше считаться. По жёстким понятиям ингушского народа — он лжец, он раб, он не хозяин слова, он не мужчина. Такими эпитетами мысленно вознаграждали того, кто не достоин был более зваться «къонах». Как видите, страдало в первую очередь его честолюбие, его уважение к самому себе, его самооценка. Именно так оно и было, и никак иначе.
══════════ ❁✿❁══════════

Комментарии