» (часть 2) В предыдущей статье мы с Вами рассматривали методы изучения иностранных слов. Во второй части мы остановимся на рассмотрении вопросов: — Какие слова надо учить? — Что делать с многозначными словами, синонимами/антонимами слов? — Как знание словообразования поможет Вам значительно расширить словарный запас? Вернемся к утверждениям, что все мы разные и нет плохой памяти, а есть неподходящий метод изучения слов. Следовательно, и метод Вашего сокурсника, друга, соседа, …. может Вам не подойти так же, как и слова, которые они учат, Вам могут не пригодиться. Например, они все готовятся стать медиками, а Вы будете заняты в машиностроительной сфере. Нужны Вам будут слова означающие органы и болезни? Думаю, ответ очевиден – даже если Вы их успешно освоите, но не будете использовать, то с таким же успехом и так же быстро Вы их забудете. Но помните, что Вы не можете начать изучать язык, не зная элементарных слов и с самого начала пытаться выучить слова, необходимые для будущей карьеры или других целей. Вспомните про школу и про институт или университет и разницу между ними – более узкая направленность последних. Ведь сначала необходимо знать основы, а потом более конкретные знания. И если Вам необходим иностранный язык для деловой переписки, то учите слова письменно, но не забывайте уделять внимания произношению. А если Вам надо много читать и разговаривать – соответственно, проговаривайте и читайте слова как можно больше. Вывод первый: будьте терпеливы, последовательны и целенаправленны! Что если в процессе перевода текста или предложения Вам попалось слово, имеющее не 1-3 значения, но и более, да и ещё к тому же может быть существительным, глаголом, прилагательным, да и ещё может быть фразовым глаголом. Здесь Вам без знаний основ грамматики и умения пользоваться словарем, не обойтись. Как пример возьмем слово «wet”. Слово короткое и чаще всего короткие слова старые и как результат имеют много значений. «I see a wet cat near the house” – Я вижу мокрого кота возле дома. Если в первом примере первое значение слова подходит значит все замечательно, запишите новое слово с его переводом и желательно примером в Ваш словарик и продолжайте дальше Вашу работу с текстом. Но вот во втором примере значение «мокрый» не подойдет. Значит, ищем значение, которое подойдет и предложение будет иметь смысл: «They don’t like the wet of the climate” – Им не нравиться влажность климата. А в третьем примере два предыдущих значения тоже не подойдут, поэтому пользуемся методикой описанной чуть выше и ищем подходящее значение: «Their kid wet the bed at night” – Ночью ребенок намочил кровать. Главное чтобы Вы записывали новые значения и все новые слова в Ваш словарик, из которого потом будете учить слова. Из словарика Вы потом легко сможете подготовить себе карточки и составить примеры с новыми словами, или записать аудио файл с ними и прописать и прочитать их вслух для лучшего произношения. Вывод второй: произносите слова правильно и учите как правильно произносятся/читаются слова! Если Вам попадаются слова, которые имеют много значений, не записывайте их все. Как видно из примеров, значение слова можно догадаться, проанализировав предложение грамматически и зная перевод остальных слов. Продолжение статьи читайте на сайте http://river-center.com/kak-uchit-slova-na-angliyskom-nemeckim-i-mnogih-drugih-yazykah/
River.center.com
:River Centercom
Как правильно учить иностранные слова?
» (часть 2)
В предыдущей статье мы с Вами рассматривали методы изучения иностранных слов. Во второй части мы остановимся на рассмотрении вопросов:
— Какие слова надо учить?
— Что делать с многозначными словами, синонимами/антонимами слов?
— Как знание словообразования поможет Вам значительно расширить словарный запас?
Вернемся к утверждениям, что все мы разные и нет плохой памяти, а есть неподходящий метод изучения слов. Следовательно, и метод Вашего сокурсника, друга, соседа, …. может Вам не подойти так же, как и слова, которые они учат, Вам могут не пригодиться. Например, они все готовятся стать медиками, а Вы будете заняты в машиностроительной сфере. Нужны Вам будут слова означающие органы и болезни? Думаю, ответ очевиден – даже если Вы их успешно освоите, но не будете использовать, то с таким же успехом и так же быстро Вы их забудете. Но помните, что Вы не можете начать изучать язык, не зная элементарных слов и с самого начала пытаться выучить слова, необходимые для будущей карьеры или других целей. Вспомните про школу и про институт или университет и разницу между ними – более узкая направленность последних. Ведь сначала необходимо знать основы, а потом более конкретные знания. И если Вам необходим иностранный язык для деловой переписки, то учите слова письменно, но не забывайте уделять внимания произношению. А если Вам надо много читать и разговаривать – соответственно, проговаривайте и читайте слова как можно больше.
Вывод первый: будьте терпеливы, последовательны и целенаправленны!
Что если в процессе перевода текста или предложения Вам попалось слово, имеющее не 1-3 значения, но и более, да и ещё к тому же может быть существительным, глаголом, прилагательным, да и ещё может быть фразовым глаголом. Здесь Вам без знаний основ грамматики и умения пользоваться словарем, не обойтись.
Как пример возьмем слово «wet”. Слово короткое и чаще всего короткие слова старые и как результат имеют много значений. «I see a wet cat near the house” – Я вижу мокрого кота возле дома. Если в первом примере первое значение слова подходит значит все замечательно, запишите новое слово с его переводом и желательно примером в Ваш словарик и продолжайте дальше Вашу работу с текстом. Но вот во втором примере значение «мокрый» не подойдет. Значит, ищем значение, которое подойдет и предложение будет иметь смысл: «They don’t like the wet of the climate” – Им не нравиться влажность климата. А в третьем примере два предыдущих значения тоже не подойдут, поэтому пользуемся методикой описанной чуть выше и ищем подходящее значение: «Their kid wet the bed at night” – Ночью ребенок намочил кровать. Главное чтобы Вы записывали новые значения и все новые слова в Ваш словарик, из которого потом будете учить слова. Из словарика Вы потом легко сможете подготовить себе карточки и составить примеры с новыми словами, или записать аудио файл с ними и прописать и прочитать их вслух для лучшего произношения.
Вывод второй: произносите слова правильно и учите как правильно произносятся/читаются слова!
Если Вам попадаются слова, которые имеют много значений, не записывайте их все. Как видно из примеров, значение слова можно догадаться, проанализировав предложение грамматически и зная перевод остальных слов.
Продолжение статьи читайте на сайте http://river-center.com/kak-uchit-slova-na-angliyskom-nemeckim-i-mnogih-drugih-yazykah/