Сколько всего написано о любви...

а сколько еще не написано?
Пожалуй, одна из самых интересных историй о любви написана Шарлем Азнавуром.
«Une Vie D’Amour» (кстати, дословный перевод названия не "Вечная любовь", а "Жизнь в любви") - известная, как «Песня из к/ф «Тегеран-43», безусловно, принадлежит к шедеврам песенного жанра, которые волнуют и заставляют сопереживать, задевая самые чувствительные струны души. волшебно проникает в душу, даже если не понимаешь слов — столько нежности и тоски в этой гениальной песне.
Что еще нужно?
История любви, Азнавур, Матье — прекрасно и бесконечно, как сама любовь, вечная любовь.
Дальше только слушать...

Сколько всего написано о любви... - 905809304010
  • Шарль Азнавур и Мирей Матье - Вечная любовь
Когда мы говорим о фильме Александра Алова и Владимира Наумова «Тегеран-43», то сразу же всплывает на память эта песня.
Сколько всего написано о любви... - 905809303754
  • Тегеран 43 (Teheran 43) - 1981 - Вечная любовь
Владимир Наумов, кинорежиссер:

"Песня «Une Vie d’Amour» была написана специально для фильма «Тегеран-43». Это было совместное производство — СССР-Франция-Швейцария. После того, как мы отсняли парижскую часть фильма, побродили там по улицам, прониклись этим духом, мы решили, что песню должен спеть Шарль Азнавур.

Мы попросили наших продюсеров обратиться к Азнавуру. Он согласился.
Текст песни был предметом долгих переговоров. Мы хотели, чтобы текст песни написал он сам, а музыку — брат его жены Жорж Гарваренц.

Мы работали над песней «Une Vie d’Amour» и во Франции, и в СССР.
Сначала это была чисто любовная песня, которая должна была углубить линию взаимоотношений героев Игоря Костолевского и Натальи Белохвостиковой.

В процессе работы мы начали понимать, что песня перерастает этот объем, что она касается такой серьезной вещи, как война. Ведь суть картины в том, что война не дает людям соединиться.

(Режиссеры задумали соединить кадры военной кинохроники с песней о любви, но никто даже не предполагал, что это вызовет такой эффект – зрители в кинозалах всегда плакали на этом моменте.)

Это, кстати, очень актуально сейчас. На экране идут документальные кадры Перл-Харбора — бой, смерть... а песня как бы сопротивляется.

Помню, как наш продюсер пригласил нас на репетицию концерта, который Шарль Азнавур давал в Париже.

Это было уже после того, как фильм был сделан. Вообще, говорят, что Азнавур не любит, когда посторонние приходят на репетиции. Для нас он сделал исключение.

Мы сидели вместе со звукооператором. А в студии были Шарль Азнаур и Мирей Матье. Это было очень интересно. Они останавливались, обменивались репликами.

Я не знаю французского языка, не знаю, о чем они говорили. Но ощущение было незабываемое."

Есть люди, которые утверждают, что если бы Азнавур написал лишь одну эту песню, то всемирная слава ему была бы гарантирована.
Сколько всего написано о любви... - 905809303498
... И ещё один интересный факт...

Говорят, что Шарлю Азнавуру рассказали только сценарий, саму историю, однако больше всего он был впечатлён актрисой Натальей Белохвостиковой, которая сыграла главную женскую роль в фильме. 
"Я буду писать песню специально для этой мадемуазель". 
Прошло лишь двое суток – песня была готова!
Сколько всего написано о любви... - 905810159050
Вольный перевод песенных строк Азнавура с французского на русский, сделанный поэтессой и переводчицей Натальей Петровной Кончаловской в 1982 году, получился настолько удачным, что русские строки «Вечной любви» неоднократно звучали и из уст самого Шарля Азнавура.
  • Азнавур - Шарль Азнавур - Жизнь любви
Слова песни «Вечная любовь» на русском

Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.

Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
Рыдание без конца,
Как поцелуй,
И всё тянется давно.

Я уйти не мог,
Прощаясь навсегда,
И видит Бог,
Надеясь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь,
И дам я клятву вновь.

Вечная любовь,
Всесильной быть должна,
Где путь один:
Сквозь ад ведёт она,
Минуя мрак,
И туман, туман, обман.

Вечная любовь,
Верны мы были ей,
Но время зло
Для памяти моей,
Чем больше дней,
Глубже рана в ней.

Все слова любви,
Безумный крик сердец,
Слова тревог,
И слёзы, наконец,
Приют для всех
Уже прожитых утех.

Зорька рассветёт
И в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт,
Но оживёт потом
И всё вернёт
Блаженный летний зной,
Извечный летний зной.

Вечная любовь,
Живу, чтобы любить
До слепоты
И до последних дней,
Одна лишь ты,
Жить, любя одну тебя,
Навсегда…

Оригинальная версия записана Азнавуром для альбома Autobiographie, на котором есть три версии песни, в том числе дуэтом с Мирей Матьё и эта версия на русском языке. В фильме «Тегеран-43» звучала французская версия.

Целый ряд российских музыкантов исполняли эту песню на русском языке: Филипп Киркоров с Алсу, Валерий Леонтьев, Олег Погудин...
Но самой первой была Людмила Гурченко, которая спела "UneVieD'Amour" на "новогоднем аттракционе-82"
Моя любимая Людмила Гурченко - такая же великая и неподражаемая, как Шарль Азнавур и Мирей Матье.
Именно её исполнение я и предлагаю вам послушать.
  • Аудиозапись недоступна
Сколько всего написано о любви... - 905809303242

Комментарии