Лучшие статьи на популярные темы
Роман Пеляк
20 фев 2024

А вы знали, что #песня Boney M.

Rivers of #Babylon основана на библейском Псалме 137?
Вот её #перевод:
Возле тех вавилонских вод сидели мы
И плакали, покуда помнили наш Сион.
Возле тех вавилонских вод сидели мы
И плакали, покуда помнили наш Сион.
Когда эти варвары вели народ в свой край,
Они спеть просили нас;
Но как же мы песнь Господню будем петь сейчас.
Когда эти варвары вели народ в свой край,
Они спеть просили нас;
Но как же мы песнь Господню будем петь сейчас.
Пусть слова наших уст, даже мысли, что внутри сердец
Будут по душе Тебе в этой тьме.
Пусть слова наших уст, даже мысли, что внутри сердец
Будут по душе Тебе в этой тьме.
Возле тех вавилонских вод сидели мы
И плакали, покуда помнили наш Сион.
Возле тех вавилонских вод сидели мы
И плакали, покуда помнили наш Сион
Возле тех вавилонских вод (Слёз полный #Вавилон)
Мы сели там (Ну спой же нам о Нём)
И плакали, (Песню про любовь)
Лишь только вспомним наш #Сион (О, да, да, да)
Возле тех вавилонских вод (Груб камень Вавилон)
Мы сели там (Услышь же плачь и стон)
И плакали, (Им так нужен Бог)
Лишь только вспомним наш Сион. (Крепись, народ мой) #бониэм
https://stihi.ru/2024/02/14/2339

Показать ещё

Комментарии

Комментариев нет.