Мои глаза в тебя не влюблены, —

Они твои пороки видят ясно.
А сердце ни одной твоей вины
Не видит и с глазами не согласно.
Ушей твоя не услаждает речь.
Твой голос, взор и рук твоих касанье,
Прельщая, не могли меня увлечь
На праздник слуха, зренья, осязанья.
И всё же внешним чувствам не дано —
Ни всем пяти, ни каждому отдельно —
Уверить сердце бедное одно,
Что это рабство для него смертельно.
В своём несчастье одному я рад,
Что ты — мой грех и ты — мой вечный ад.
Уильям Шекспир
Перевод Самуила Маршака

Мои глаза в тебя не влюблены, — - 5376018131019

Комментарии

  • 4 окт 18:04
    Спасибо, я знаю.
    Знаете, Марина, есть хорошее стихотворение Ахматовой "Бессоница". А в нём мне очень нравятся две строки:
    "Хорошо твои слова баюкают:
    Третий месяц я от них не сплю."
    Но это не значит, что я игнорирую всё её стихотворение.
  • 4 окт 18:17
    Прекрасные строки, Владимир, спасибо!
    Я поняла Ваш комментарий.
  • 6 окт 12:23
    Сонет 90 Уж если ты разлюбишь - так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя! И если скорбь дано мне превозмочь, Не наноси удара из засады. Пусть бурная не разрешится ночь Дождливым утром - утром без отрады. Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею. Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее, Что нет невзгод, а есть одна беда - Твоей любви лишиться навсегда.
  • 7 окт 22:05
    Сонет 66
    Измучась всем, я умереть хочу.
    Тоска смотреть, как мается бедняк,
    И как шутя живётся богачу,
    И доверять, и попадать впросак,
    И наблюдать, как наглость лезет в свет,
    И честь девичья катится ко дну,
    И знать, что ходу совершенствам нет,
    И видеть мощь у немощи в плену,
    И вспоминать, что мысли замкнут рот,
    И разум сносит глупости хулу,
    И прямодушье простотой слывёт,
    И доброта прислуживает злу.
    Измучась всем, не стал бы жить и дня,
    Да другу трудно будет без меня.
    Шекспир (перевод Б.Пастернака).
  • 11 окт 19:10
    Люблю,- но реже говорю об этом.
    Люблю нежней,- но не для многих глаз.
    Торгует чувством тот, кто перед светом
    Всю душу выставляет напоказ.
    Тебя встречал я песней, как приветом,
    Когда любовь нова была для нас.
    Так соловей гремит в полночный час
    Весной, но флейту забывает летом.
    Ночь не лишится прелести своей,
    Когда его умолкнут излиянья.
    Но музыка, звуча со всех ветвей
    Обычной став, теряет обаяние.
    И я умолк, подобно соловью:
    Своё пропел и больше не пою.
    (Сонет 102, У. Шекспир, перевод С. Маршака)
  • 11 окт 19:53
    Спасибо! Прочитала и сразу услышала голос Аллы Пугачёвой.Замечательная была песня.Она, оказывается, исполняла эту песню на слова Шекспира (Маршака - для нас хороший перевод много значит). Кто музыку написал - не помню.
  • 12 окт 18:44
    Забрёл на эту страничку и сразу почувствовал, что погрузился в сообщество серьёзных интеллигентных и образованных людей, не чуждых поэзии, хорошей литературы и искусства.
  • Комментарий удалён.
  • Комментарий удалён.
  • 12 окт 19:34
    Ты – музыка, но звукам музыкальным
    Ты внемлешь с непонятною тоской.
    Зачем же любишь то, что так печально,
    Встречаешь муку радостью такой?
    Где тайная причина этой муки?
    Не потому ли грустью ты объят,
    Что стройно согласованные звуки
    Упреком одиночеству звучат?
    У. Шекспир перевод С. Маршака.
  • 16 окт 07:28
    ""Collagen threads" в аптеках можете не искать, их там нет. Я заказывала тут, через розыгрыш со скидкой. Очень выгодно получилось! Нити - это что-то! Сначала не верила, но на себе убедилась. Потрясающий эффект, пользуюсь всего неделю, а уже виден результат."
  • 16 окт 10:22
    По всей видимости вы говорите о музыке к этому сонету, которую написал великий Мастер(Маэстро), Маг и кудесник сказочно-красивых композиций Микаэль Таривердиев. Он же и поёт эти сонеты. В исполнении Пугачёвой, слава Богу, я их не слышал.
  • 16 окт 10:25
    Впрочем, простите, сонет 90-й действительно пела А.П.
  • 16 окт 10:32
    Она же выступила и автором музыки к этой песне.К этому сонету писали музыку несколько композиторов, один из них Р.Паулс.