✏ ФОРМУЛА: основа глагола + (y) erek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: = arak; e-i-ö-ü: = erek atmak - бросать atarak - бросив, бросая gülmek - смеяться gülerek - смеясь, засмеявшись beklemek - ждать bekleyerek - прождав, ожидая ✒ Примеры: 1- Devamlı kitap okuyarak çok şeyler öğrenebiliriz. - Мы можем многое узнать, постоянно читая книги. 2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu. - Она напевая песню, шла по улице. 3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum. - Я тоже смотрю телевизор лежа. 4- Boş konuşarak zaman harcama. - Не трать время, попусту болтая. 5- Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin. - Сидя без дела, ничего не сможешь узнать. 6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. - Нельзя делать уроки, слушая музыку. 7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. - Старик шел по лесу, собирая грибы. ✒ Ударение падает на последний слог суффикса -arak/ -erek. Деепричастие на -arak обозначает предшествующее действие, происходящее до поясняемого действия, то есть до действия сказуемого, которое может быть в прошедшем времени, настоящем или будущем. Ali kütüphaneye her gün gelerek akşama kadar çalışır. - Али, приходя в библиотеку ежедневно, работает (здесь) до вечера. Doktor hastayı muayene ederek reçete yazdı. - Врач, осмотрев больного, выписал рецепт. ✒ Когда деепричастие на -arak выражает предшествующее действие, оно может переводиться на русский личной формой глагола. Ateş yakarak kuşları kızarttık. - Мы развели костёр и зажарили птиц. ✒ Деепричастие на -arak обозначает сопутствующее, одновременное действие, показывающее, как, каким образом совершается, совершалось или будет совершаться поясняемое действие. В переводе используются деепричастия, чаще от глаголов несовершенного вида. Ağacın altında uzanarak kitap okuyor. Растянувшись под деревом, он читает книгу. İğilerek şapkamı yerden kaldırdım. Нагнувшись, я поднял с земли свою шляпу. Yüzüme bakarak güldü. Глядя мне в лицо, он засмеялся. ✒ Отрицательная форма деепричастия на -arak образуется при помощи суффикса отрицания -mа/ -mе и, как правило, указывает на образ действия. Ayten geri bakmayarak gitti. Айтен ушла, не оглядываясь. ✒ Деепричастие на -arak от глагола olmak быть, являться может иметь особое значение - в качестве, как, будучи. Buraya misafir olarak geldim. Я пришёл сюда как гость (в качестве гостя). İnşaat firmasında sekreter olarak çalışıyor. Она работает в строительной компании в качестве секретаря (секретарём). • Деепричастие на ''-arak'' от глагола ''yürümek'' (идти, шагать) может иметь особое значение - пешком - yürüyerek.
Моя Турция.
ДЕЕПРИЧАСТИЕ ''ARAK/EREK'' 📗📕📘📙
✏ ФОРМУЛА: основа глагола + (y) erek
ПРАВИЛО: a-ı-o-u: = arak; e-i-ö-ü: = erek
atmak - бросать
atarak - бросив, бросая
gülmek - смеяться
gülerek - смеясь, засмеявшись
beklemek - ждать
bekleyerek - прождав, ожидая
✒ Примеры:
1- Devamlı kitap okuyarak çok şeyler öğrenebiliriz. - Мы можем многое узнать, постоянно читая книги.
2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu. - Она напевая песню, шла по улице.
3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum. - Я тоже смотрю телевизор лежа.
4- Boş konuşarak zaman harcama. - Не трать время, попусту болтая.
5- Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin. - Сидя без дела, ничего не сможешь узнать.
6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. - Нельзя делать уроки, слушая музыку.
7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. - Старик шел по лесу, собирая грибы.
✒ Ударение падает на последний слог суффикса -arak/ -erek.
Деепричастие на -arak обозначает предшествующее действие, происходящее до поясняемого действия, то есть до действия сказуемого, которое может быть в прошедшем времени, настоящем или будущем.
Ali kütüphaneye her gün gelerek akşama kadar çalışır. - Али, приходя в библиотеку ежедневно, работает (здесь) до вечера.
Doktor hastayı muayene ederek reçete yazdı. - Врач, осмотрев больного, выписал рецепт.
✒ Когда деепричастие на -arak выражает предшествующее действие, оно может переводиться на русский личной формой глагола.
Ateş yakarak kuşları kızarttık. - Мы развели костёр и зажарили птиц.
✒ Деепричастие на -arak обозначает сопутствующее, одновременное действие, показывающее, как, каким образом совершается, совершалось или будет совершаться поясняемое действие. В переводе используются деепричастия, чаще от глаголов несовершенного вида.
Ağacın altında uzanarak kitap okuyor. Растянувшись под деревом, он читает книгу.
İğilerek şapkamı yerden kaldırdım. Нагнувшись, я поднял с земли свою шляпу.
Yüzüme bakarak güldü. Глядя мне в лицо, он засмеялся.
✒ Отрицательная форма деепричастия на -arak
образуется при помощи суффикса отрицания -mа/ -mе и, как правило, указывает на образ действия.
Ayten geri bakmayarak gitti. Айтен ушла, не оглядываясь.
✒ Деепричастие на -arak от глагола olmak быть, являться может иметь особое значение - в качестве, как, будучи.
Buraya misafir olarak geldim. Я пришёл сюда как гость (в качестве гостя).
İnşaat firmasında sekreter olarak çalışıyor.
Она работает в строительной компании в качестве секретаря (секретарём).
• Деепричастие на ''-arak'' от глагола ''yürümek'' (идти, шагать) может иметь особое значение - пешком - yürüyerek.