- Будем надеяться на лучшее. Don't get upset about it. - He расстраивайся из-за этого. Everything will be all right. - Все будет хорошо. Things happen. - Всякое случается. Next time lucky. - В следующий раз повезет. What a pity! - Как жаль! I'll l never get over it. - Я никогда не переживу этого. I appreciate your difficulties. - Я понимаю Ваши трудности. It was a success. - Мы успешно справились. It is as good as done. - Можно сказать, мы это сделали. It was a failure / flop. - Мы потерпели неудачу. It didn't work out. - Ничего не вышло. It was a near thing. - Чуть не случилось / За малым... It was a narrow escape. - Мы едва избежали неприятностей. He kept his promise. - Он сдержал обещание. Не failed us. - Он подвел нас. Не backed out. - Он пошел на попятную (отказался от своих слов). That is the way things are. - Таковы дела. As things stand now... - При таком положении дел... It is urgent. - Это срочно. Time is getting short. - Время истекает. It can wait. - Это не к спеху. (Это может обождать) There is no hurry. - Это не срочно. And what if... - А что если... It is worth trying. - Стоит попытаться. I'll see about it. - Я об этом позабочусь. I'll arrange it with him. - Я решу. / улажу это с ним. I would rather do smth. - Я бы лучше сделал что-то. I have changed my mind. - Я изменил свое мнение. I am in two minds. - Я в нерешительности... I can't make up my mind. - Я не могу настроиться / решиться. Do it right away. - Сделай это сразу же. Don't put it off till the last moment. - He откладывай этого до последнего
English good
Let us hope for the best.
- Будем надеяться на лучшее.
Don't get upset about it. - He расстраивайся из-за этого.
Everything will be all right. - Все будет хорошо.
Things happen. - Всякое случается.
Next time lucky. - В следующий раз повезет.
What a pity! - Как жаль!
I'll l never get over it. - Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. - Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. - Мы успешно справились.
It is as good as done. - Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. - Мы потерпели неудачу.
It didn't work out. - Ничего не вышло.
It was a near thing. - Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. - Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. - Он сдержал обещание.
Не failed us. - Он подвел нас.
Не backed out. - Он пошел на попятную (отказался от своих слов).
That is the way things are. - Таковы дела.
As things stand now... - При таком положении дел...
It is urgent. - Это срочно.
Time is getting short. - Время истекает.
It can wait. - Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. - Это не срочно.
And what if... - А что если...
It is worth trying. - Стоит попытаться.
I'll see about it. - Я об этом позабочусь.
I'll arrange it with him. - Я решу. / улажу это с ним.
I would rather do smth. - Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. - Я изменил свое мнение.
I am in two minds. - Я в нерешительности...
I can't make up my mind. - Я не могу настроиться / решиться.
Do it right away. - Сделай это сразу же.
Don't put it off till the last moment. - He откладывай этого до последнего