С фразой "Keep calm..." сейчас можно найти и кружку, и футболку, и сумку, и подушку. Фраза стала настолько трендовой и популярной, что лишь отшельник в горах мог бы не узнать о ее существовании. Перевод фразы «Keep calm and carry on» наиболее часто встречается в двух вариантах: «Сохраняйте спокойствие и держитесь!» или «Соблюдайте спокойствие и продолжайте в том же духе». Однако таланты, коими славится земля русская, предлагают свои варианты перевода фразы: «Будь спокоен и так держать!», «Делай, что должно, и пусть будет, что будет» и даже «Улыбаемся и машем». Предполагалось, что плакат «Keep calm and carry on» будет использован для поддержания боевого духа жителей Великобритании в случае оккупации нацистской Германией. Конечно, вряд ли вы найдете архивные фото 1939 года, на которых запечатлены оторванные от дневного чаепития непокорные британцы с плакатами «Keep calm and carry on», шагающие по Трафальгарской площади. Имя автора шедевра неизвестно. В 2000 году внук анонимного автора, оставшийся тоже неизвестным, обнаружил копию плаката случайным образом в магазине старинных книг. Срок защиты авторских прав истёк, и фраза стала достоянием мировой общественности. Предлагаем вниманию своих друзей некоторые плоды народного творчества. Может, у вас есть свои любимые интерпретации фразы «Keep calm and…»? Не стесняйтесь и оставляйте ответы в комментариях! https://slovo-center.ru/education #иностранныеязыкивСаратове #иностранныеязыкивЭнгельсе #СловоСаратов #СловоЭнгельс #Центр_Слово_разъясняет
Центр языка и культуры "Слово"
Keep calm..
С фразой "Keep calm..." сейчас можно найти и кружку, и футболку, и сумку, и подушку. Фраза стала настолько трендовой и популярной, что лишь отшельник в горах мог бы не узнать о ее существовании.
Перевод фразы «Keep calm and carry on» наиболее часто встречается в двух вариантах: «Сохраняйте спокойствие и держитесь!» или «Соблюдайте спокойствие и продолжайте в том же духе». Однако таланты, коими славится земля русская, предлагают свои варианты перевода фразы: «Будь спокоен и так держать!», «Делай, что должно, и пусть будет, что будет» и даже «Улыбаемся и машем».
Предполагалось, что плакат «Keep calm and carry on» будет использован для поддержания боевого духа жителей Великобритании в случае оккупации нацистской Германией. Конечно, вряд ли вы найдете архивные фото 1939 года, на которых запечатлены оторванные от дневного чаепития непокорные британцы с плакатами «Keep calm and carry on», шагающие по Трафальгарской площади. Имя автора шедевра неизвестно.
В 2000 году внук анонимного автора, оставшийся тоже неизвестным, обнаружил копию плаката случайным образом в магазине старинных книг. Срок защиты авторских прав истёк, и фраза стала достоянием мировой общественности.
Предлагаем вниманию своих друзей некоторые плоды народного творчества.
Может, у вас есть свои любимые интерпретации фразы «Keep calm and…»? Не стесняйтесь и оставляйте ответы в комментариях! https://slovo-center.ru/education #иностранныеязыкивСаратове #иностранныеязыкивЭнгельсе #СловоСаратов #СловоЭнгельс #Центр_Слово_разъясняет