🎉 7 мая - день рождения Николая Алексеевича Заболоцкого (1903-1958), русского поэта, переводчика.
👉 Специалист библиотеки-филиала №4 Наталья Кононец предлагает экспресс- информацию о творчестве поэта. ✒ 📖 Николай Алексеевич много писал для детей: стихи для детских журналов «Чиж» и «Ёж», перевёл с грузинского поэму «Витязь в тигровой шкуре», пересказал для детей произведения «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, «Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта и «Легенда о Тиле Уленшпигеле» Шарля де Костера. Заболоцкий создал свой вариант перевода на современный русский язык "Слова о полку Игореве". Писатель Вениамин Каверин говорил: "Все, что перевел Заболоцкий, стало фактом русской поэзии, как это в свое время произошло с переводами Лермонтова, Жуковского". 📖 Строки Заболоцкого глубоко вплелись в нашу культуру. Наверное, все мы знаем такие строчки, как "Не позволяй душе лениться/ Чтоб в ступе воду не толочь, / Душа обязана трудиться / И день и ночь, и день и ночь" или "А если это так, то что есть красота/ И почему ее обожествляют люди?/ Сосуд она, в котором пустота, / Или огонь, мерцающий в сосуде?". 🎶 Или, например, знаменитые романсы "Признание" ("Очарована, околдована...") и "Обрываются речи влюблённых" (из кинофильма "Служебный роман") - это тоже Заболоцкий. 📕 В фонд нашей библиотеки поступил сборник поэта, который включает полный свод стихотворений и поэм, составленный по литературному завещанию автора.
МБУ "ЦБС для детей города Донецка"
:Людмила Малахова (Крупина)
🎉 7 мая - день рождения Николая Алексеевича Заболоцкого (1903-1958), русского поэта, переводчика.
👉 Специалист библиотеки-филиала №4 Наталья Кононец предлагает экспресс- информацию о творчестве поэта.
✒ 📖 Николай Алексеевич много писал для детей: стихи для детских журналов «Чиж» и «Ёж», перевёл с грузинского поэму «Витязь в тигровой шкуре», пересказал для детей произведения «Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле, «Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта и «Легенда о Тиле Уленшпигеле» Шарля де Костера.
Заболоцкий создал свой вариант перевода на современный русский язык "Слова о полку Игореве".
Писатель Вениамин Каверин говорил: "Все, что перевел Заболоцкий, стало фактом русской поэзии, как это в свое время произошло с переводами Лермонтова, Жуковского".
📖 Строки Заболоцкого глубоко вплелись в нашу культуру.
Наверное, все мы знаем такие строчки, как "Не позволяй душе лениться/ Чтоб в ступе воду не толочь, / Душа обязана трудиться / И день и ночь, и день и ночь" или "А если это так, то что есть красота/ И почему ее обожествляют люди?/ Сосуд она, в котором пустота, / Или огонь, мерцающий в сосуде?".
🎶 Или, например, знаменитые романсы "Признание" ("Очарована, околдована...") и "Обрываются речи влюблённых" (из кинофильма "Служебный роман") - это тоже Заболоцкий.
📕 В фонд нашей библиотеки поступил сборник поэта, который включает полный свод стихотворений и поэм, составленный по литературному завещанию автора.