" Страница 6. Автор - Даниэль П.Манникс. Опираясь на свидетельства Марциала, Светония других римских "писателей", можно представить себе 1-н день в "Колизее" во времена императора Домициана.
Распространение билетов началось за несколько дней до "игр" - билеты распространяли специальные уполномоченные, спекулянты их перепродавали, эдитор бросал билеты в толпу - те, кому удалось достать билет, выстраивались в очередь перед входом в "цирк", надеясь захватить хотя бы стоячее место. Все приносили с собой еду. Акробаты, музыканты и танцовщики развлекали их, надеясь. что кто-нибудь из толпы бросит несколько монет. Билетёры, которых называли "локариями", т.е. людьми, указывающими места, помогали имеющим билеты найти своё место. Когда все зрители с билетами рассаживались. солдаты. охранявшие входы, отходили в сторону и "безбилетники" бросались через проходы на верхний ярус, что бы захватить стоячие места - каждый думал только о себе, женщин сбивали с ног, топтали детей, в проходах и на пандусах возникали драки. В 1-й такой давке погибло 40 человек. В конце концов огромный "амфитеатр заполнялся. На верхнем ярусе вокруг мачт, поддерживавших "веларий", толпилось столько людей, что матросам "императорского флота" отвечающим за "веларий", было крайне трудно работать.
Свет, проходя сквозь красную ткань "велария", приобретал красноватый оттенок, поэтому все пространство "амфитеатра" было залито ровным алым сиянием.
Под защитой "велария" проведение "игр" уже не зависело от погоды. В "рекламе" "игр" исчезли фразы вроде:
- "Если позволит погода"
Или:
- "Состоятся независимо от того, будет солнце или дождь".
Фонтаны, которые служили в основном для того, чтобы создавать в цирке прохладу, разбрызгивали ароматизированную и подкрашенную воду. Мраморные Бги и Богини держали в руках урны, дельфинов, откуда били водяные струи. По-видимому, статуи могли "потеть" духами с помощью специальных приспособлений. Но через "аромат благовоний" уже пробивались тяжёлые запахи пота, кожи, чеснока и вонь от зверей с выгульных площадок под ареной. Потом запахи станут ещё резче и будут бить прямо в нос. Ров был заполнен водой, которая всё время циркулировала и охлаждалась специально привезённым с гор снегом, что было совершенно необходимо, поскольку к полудню "амфитеатр" превращался в "раскаленную печь". Летом в Риме жарко. Без "велария", защищавшего зрителей от горячих лучей солнца, сидеть в "амфитеатре" было бы просто мучением.
Рисунок выше - /Калигула/.
Как-то раз Калигула, желая наказать "чернь" за критику 1-го из устроенных им "зрелищ", приказал убрать "веларий" и держал людей в "амфитеатре" под прямыми лучами солнца несколько часов, тогда многие умерли от "солнечного удара".
В "цирк" зрители приходили в легчайших тогах или туниках без рукавов, приносили веера. Уличные торговцы, продававшие программки и прохладительные напитки, с трудом пробивались через забитые людьми проходы. В клетках под ареной рычали львы, выли волки, трубили слоны. Зрители были заняты заключением пари друг с другом и с букмекерами, которые перелезали из 1-го ряда в другой, выкрикивая соотношения шансов собиравшихся вступить в бой "гладиаторов". Шум толпы был похож на шум "прибоя в шторм", как писал 1-н римский поэт. "Веларий" хлопал на ветру, и цвет проходящего через него света постоянно менялся. "Веларий" был сделан из шерстяной ткани, т.к. холст оказался слишком тяжёлым для такого огромного пространства, которое надо было накрыть. Большая часть "велария" была красного цвета, но, по-видимому, некоторые его части были и других цветов, поскольку "римские поэты" описывали, как:
- "Волны света, идущие сквозь постоянно колеблющийся веларий, окрашивали белый мрамор статуй то в красный, то в жёлтый, то в лазурный цвета".
"Амфитеатр" был настолько высок, что при взгляде вниз с верхних рядов кружилась голова. Деревянный настил арены был покрыт свеженасыпанным песком, который специально для этих целей привозили из Египта. Песок сверкал в приглушённом свете, заливающим арену, потому что по песку были разбросаны полудрагоценные камни. А Нерон однажды засыпал арену - "золотым песком". Песок сам по себе был прекрасным материалом для покрытия арены, поскольку он хорошо впитывал кровь. Само слово "арена" - означает на латыни "песок". Перед мраморным "алтарём", установленным в середине арены, "жрецы" совершали "жертвоприношения". В далёкие времена приносились "человеческие жертвы". "Алтарь" был посвящён Юпитеру Лависте. "Жрецы" были одеты в широкие белые одежды с красными перевязками, они вывели белого быка и 2-х баранов в золотых головных уборах. На "алтаре" уже горел огонь. Другие жрецы разбрызгивали над "алтарём" - вино и благовония. С большими "церемониями" животных принесли в "жертву". "Жрецы" исследовали "внутренности жертвенных животных, чтобы понять, хотят ли Боги начала игр"*(*1). "Цирк" был набит до отказа, и Богам лучше было хотеть этого. Не удивительно, что "гадание на внутренностях жертвенных животных показало, что Боги действительно хотят, чтобы игры начались". "Жрецы" размахивали курильницами с благовониями и пели гимны, а в это время "рабы" уже убирали "алтарь" и туши убитых животных.
*(*1). - /"Театрализация ритуального характера/.
На "подиуме" уже собрались избранные: 1-е 36 рядов предназначались тем, кто принадлежал к "высшему классу римского общества". Император ещё не приехал, но прибывшие в Рим иноплеменные властители со свитами уже заняли свои места. Белокурые бородатые "галлы" дивились на окружавшие их чудеса. Здесь были "сигамбрийцы" с длинными косами, завязанными в узлы, "эфиопы" с волосами, похожими на шерсть, "персы" в красных и голубых халатах, шитых золотом, "жители Британии" в рубахах и свободных штанах, "скифы" из русских степей и "греки" в белых широких одеждах. Все эти народы были подвластны влиянию Рима и толпа знала это. Римляне отпускали грубые замечания о "варварах" и ещё более грубые замечания о своей собственной "знати", сидевшей в 1-х рядах. Многие "патриции" были известны своей скандальной жизнью. Из толпы им кричали:
- "Эй, Италик, ты всё ещё любовник своей матери?"
- "Антония! Если гладиаторы переживут этот бой, их ждет более тяжёлое испытание, когда они будут пытаться удовлетворить тебя!"
- "Приветствуем тебя, Гай! Тебе уже удалось сделать своего любовника трибуном преторианцев?"
"Патриции" не обращали внимания на крики толпы, хотя были уязвлены её насмешками. Отвечать на насмешки они считали ниже своего достоинства. Но вот до зрителей донеслись звуки музыки и шум приветствий. Это подходила к "амфитеатру" процессия, впереди которой шли "рабы" в золотых доспехах, звуками труб возвещая о её приближении. Вскоре процессия через "Врата Жизни" начала выходить на арену. Эдитор, дававший "игры", ехал на колеснице, запряжённой зебрами (римляне называли их "тигровыми лошадьми"). Эдитором был болезненный молодой человек с безвольным выражением лица. Он был сыном влиятельной старой патрицианки, полной решимости добиться избрания этого глупого юнца на высокую выборную должность. Молодой человек уже выглядел крайне утомлённым, потому что долгая езда в колеснице по улицам, когда приходилось все время стоять прямо, явно была ему не по силам. Он буквально сгибался под тяжестью золотого венка, усыпанного драгоценными камнями. Раб, ехавший с ним в колеснице, должен был все время следить за тем, чтобы венок не свалился у него с головы. На "эдиторе" была пурпурная тога, отделанная золотой тесьмой. Ему приходилось одновременно и управлять зебрами, и держать в руках скипетр из слоновой кости с золотым орлом. К счастью, ему фактически не приходилось править, т.к. опытные конюхи вели зебр под уздцы. Толпа иронически приветствовала молодого патриция. Если игры оправдают ожидания зрителей, то после игр они поприветствуют его по-настоящему и изберут на должность… Перед колесницей маршировала группа музыкантов, играющих с большим старанием на рогах, флейтах и дудках. За колесницей шли клиенты в белых одеждах и рабы с платками, на которых было написано, на какую должность претендует эдитор. Далее следовала длинная процессия платформ на колесах, запряжённых лошадьми, мулами и слонами. На каждой платформе стояла статуя Бога или Богини, а также жрецы, которые курили фимиам на алтарях, стоящих перед статуями. На другой платформе группы юношей и девушек представляли живые картины на мифологические сюжеты. Процессия обошла арену под возгласы приветствий, свист и крики:
- "Сойди с колесницы и уступи место матери. Пусть она едет на колеснице!"
- "А ты хорошенький, сахарная слива. Давай встретимся под трибунами, и ты получишь мой голос".
На эти долгие "официальные парады*(*2)" - "толпа" смотрела, как на "пустую трату времени", существовала пословица:
- "Утомительный, как цирковая процессия".
*(*2). - /Эти "процессии", как навязчивая "телереклама" в наши дни, были необходимы: эдитору, дававшему "игры", желавшему, чтобы все хорошо запомнили, за кого надо голосовать/.
Утомлённый молодой человек сошёл с колесницы, спотыкаясь от усталости. С помощью рабов он добрался до своего места на подиуме, где уже сидела его мать. С вздохом он упал в кресло. Рабы сняли с его головы золотой венок. Молодой человек попытался вытереть пот с лица рукавом, но его мать гневным жестом остановили его. Звук трубы возвестил о прибытии императора Домициана. Он вошёл в ложу через задний вход. "Императорская ложа" была на "помосте", возвышающимся над "подиумом". 4-ре колонны, увенчанные "статуями Свободы", поддерживали балдахин. Домициан любил только "жёсткие игры"*(*3)*
*(*3). - /На досуге, его любимым развлечением было накалывать мух на булавки. Император был толстым человеком с выпуклыми водянистыми глазами и совершенно лысый. Его частная жизнь была такова, что его за глаза называли "старым козлом". Во время игр он всегда держал при себе маленького мальчика с очень маленькой головкой и советовался с ним обо всём, видимо, полагая, что этот ребёнок обладает "сверхъестественной способностью" угадывать, кто будет победителем. Домициан имел собственную "школу гладиаторов" и был, в конце концов, убит 1-м из своих "гладиаторов", подкупленным группой честолюбивых "политиков"/.
Домициан был скуп. Он не делал "игр", поэтому его не любили и считали "скрягой". "Весталки" в белых одеждах вошли в свою "ложу", которая находилась рядом с "ложей императора". Прозвучала другая труба, и начался "парад участников". "Возничие" ехали в "колесницах". "Гладиаторы" маршировали в военном строю. Слоны несли башенки, в которых сидели вооружённые люди. Ехали верхом конные "нубийцы". Шла кавалерия "императорской гвардии". "Бестиарии" вели дрессированных слонов. Страусы тащили лёгкие колесницы. Шли "заклинатели змей" с обвившимися вокруг них питонами. А вот появилась группа бойцов с быками, мужчин и женщин, на которых были только набедренные повязки. За ними "наездники" в роскошных костюмах ехали верхом на жирафах, оленях, антилопах и даже на прирученном носороге. Люди тянули клетку с редкими животными, недавно привезёнными в Рим. Шла группа "пигмеев" из леса Итури в Центральной Африке. В процессии были "парфянские" лучники, "сирийские" пращники, рыжие "ирландцы" с дубинами, "ассирийцы" с цепями, "египтяне" с топорами, возвращавшимися после броска подобно бумерангу, африканские метатели камней, "эсседарии", бросающие арканы с колесниц, "германцы" с дротиками, индийские "сикхи", бросавшие кольца с заточенными краями, лапландцы с копьями и приспособлениями для их метания, обитатели Андаманских островов с гарпунами.
"Маленькие мальчики, изображавшие купидонов, с игрушечными луками и стрелами" бегали по арене и метали в толпу легкие стрелы. К каждой стреле был привязан "лотерейный билет". Группы хорошеньких девушек, единственной одеждой которых была гирлянда цветов вокруг талии, бросали лепестки роз под ноги процессии. Карлики, одетые в шутовские костюмы, многие с огромными, ярко окрашенными фаллосами, бегали вокруг, кувыркались, делали стойки на голове и выполняли простые акробатические трюки. В конце процессии шёл, блистая золотыми доспехами, отряд "преторианский гвардии". Пройдя под бурные аплодисменты круг по арене, участники процессии выстроились перед "императорской ложей", отсалютовали Домициану, затем молодому "эдитору". Он был застигнут врасплох, и его матери пришлось толкнуть его, чтобы он не забыл подняться и ответить, как положено. Большинство участников "игр" покинуло арену, но некоторые "гладиаторы" задержались. Они расхаживали перед толпой и кричали хорошеньким девушкам:
- "У тебя есть шанс, малышка, обнять меня перед тем, как меня обнимет смерть".
Некоторые "гладиаторы", гордившиеся своей фигурой, были полностью обнажены, если не считать венков на голове. Их тела блестели от оливкового масла. Вместо оружия они несли пальмовые ветви. Они напрягали мускулы, сцепив пальцы рук, играли бицепсами, поднимая руки в стороны и отводя при этом плечи назад. Толпа громко выражала свой восторг. Большинство женщин смущенно опускали глаза вниз, но при этом бросали украдкой взгляды на великолепные фигуры гладиаторов, стоявших прямо перед ними. Крики:
- "Я поставил на тебя, Прим!"
- "Угости их холодной сталью, Памфил!" продолжались.
В последнюю минуту зрители спешили сверить имена, шансы и оружие указанных в программе "гладиаторов". Когда все ушли с арены, наступило "минутное затишье", затем раздался звук трубы, и сразу же сотни "диких зверей" начали заполнять арену. По традиции игры начинались с "венации", т.е. "охоты на диких зверей". Число и разнообразие животных в таких охотах были поразительными. Марциал писал, что однажды в 6-ти дневных играх было убито 9 000 животных. Здесь были олени, дикие кабаны, медведи, быки, антилопы, козероги, шакалы, страусы, журавли, дикие лошади, гиены, леопарды и стадо домашнего скота "для массы". Казалось, что вся арена была покрыта "лоскутным одеялом из разноцветных шкур". Драки вспыхивали то здесь, то там, но поскольку арена была переполнена, а животные совсем потеряли голову от страха, то драки затихали сами собой, т.к. давка разъединяла дерущихся. Многие животные, обезумев от ужаса, пытались хоть куда-нибудь убежать и спрятаться. Восхищенные зрители кричали и с азартом подсчитывали на пальцах число животных на арене, поскольку каждое последующее представление должно было быть грандиознее предыдущего. При этом никто из зрителей ни на минуту не задумался над тем, какой огромный и слаженный труд потребовался, чтобы одновременно доставить на арену такое количество столь разных животных. Когда интерес к зрелищу сбившихся в хаотическую массу и дерущихся животных начал ослабевать, на арену выпустили лисиц с привязанными к хвостам горящими головнями. Лисицы метались среди животных, наводя на них ужас. Толпа ревела от восторга.
Вялый по натуре Домициан возбудился от вида беспомощных животных, борющихся за свою жизнь. Он потребовал, чтобы ему дали лук. Жирный император был великолепным стрелком. В этом искусстве он упражнялся в своём поместье на пойманных животных. Домициану подали мощный персидский лук с тетивой из сухожилий, такой упругий, что когда он не был натянут, то выгибался в противоположную сторону. Приземистый император приплясывал от нетерпения, пока раб натягивал тетиву. Другой раб подал ему колчан, наполненный стрелами с павлиньими перьями. Домициан начал стрелять в беззащитных животных под одобрительные крики толпы. Часто ему удавалось не только пронзить животное стрелой насквозь, но и поразить этой же стрелой другое, стоящее рядом. Демонстрируя свою ловкость, он вонзил 2-е стрелы в голову 1-го и того же животного, как бы украсив его рогами.
Расстреляв более сотни животных, Домициан приказал рабу прыгнуть на арену, выбежать на середину и вытянуть в сторону руку с растопыренными пальцами. Домициан послал стрелы между пальцами раба. Толпа вопила от восторженного удивления. Патриции вежливо аплодировали. Поскольку арена всё ещё была полна обезумевших животных, рабу приходилось делать невероятные усилия, чтобы увернуться от их нападений. У него было отчаянное положение: ему одновременно приходилось следить и за животными, и за Домицианом. Толпа находила метания раба забавными и смеялась до слёз. Неожиданно на раба сзади напал бык, поднял его на рога, а потом бросил на землю. Раб упал между 2-мя медведями, которые начали рвать его на части. Крики раба заглушили на мгновение мычание скота и ржание пронзённых стрелами лошадей. Домициан с широкой улыбкой на лице ждал смерти раба. Затем он 2-мя меткими выстрелами убил обоих медведей и сел, вытирая свое потное лицо, под гром аплодисментов.
Настала очередь профессиональных "венаторов", в т.ч. и персонажа из нашего прошлого рассказа - Карпофора, они вышли на арену через те же входы, откуда выпускали животных. Толпа мгновенно определяла каждую группу "венаторов". Некоторые из них несли только покрывало и кинжал против медведей. Кто-то был в полном вооружении "гладиатора", готовясь отразить атаки быков. Другие несли копья с круглыми металлическими дисками посреди древка. Они должны были сражаться с дикими вепрями. Диск препятствовал вепрю, насаженному на копьё, рвануться вперёд и убить охотника. Верхом ехали "охотники" на оленей. Они были вооружёны копьями. Карпофор был одет только в свободную тунику, оставлявшую обнажёнными его мощные руки, на шее у него висело несколько амулетов, приносящих удачу. По сигналу молодого "эдитора" прозвучала труба. Под громкие звуки оркестра "венаторы" через проходы выбежали на арену. И тотчас арена заполнилась криками, истошными воплями, воем, мычанием, рёвом, проклятиями и шумом схваток. "Чернь - любила зрелище охоты". Места для "черни" находились высоко, и оттуда, из-за мачт, поддерживающих "веларий", арена просматривалась плохо, поэтому было трудно наблюдать за индивидуальными боями, чем могла наслаждаться знать из 1-х рядов. А в "охоте" было столько действий и участников, что, где бы ни сидел, ты мог всегда увидеть что-нибудь интересное. Зрители вскочили с мест и криками одобряли "венаторов", хотя в "цирке" был такой шум, что никто не слышал даже собственного голоса.
Карпофор работал быстро. Перебегая от 1-й антилопы к другой, он хватал несчастное животное за рога, резко повернув голову, сворачивал ему шею и бросал умирающее животное на землю. Затем он тут же хватал следующее животное. Он убил подряд 5 антилоп… 15… 20. Как свидетельствует Марциал, он убил ещё по крайней мере 1-го леопарда. После падения каждого животного на трибунах вспыхивали аплодисменты, и не только в верхних рядах, поскольку патриции тоже наблюдали за Карпофором. Крики возрастали в регулярном ритме прибоя, по мере того, как Карпофор убивал 1-но животное за другим. Такую "демонстрацию силы" редко можно было увидеть на арене. По свидетельству Марциала Карпофор был - "суперзвездой". Стадо животных сильно "поредело". Карпофору стало всё труднее ловить очередные жертвы. Тогда он перешёл к другому приёму. Заложив руки за спину, он направлялся к выбившимся из сил лисицам и испуганным до оцепенения шакалам и хватая их зубами за загривок, прокусывал его и т.о. убивал животное на месте. Иногда жертвы сопротивлялись, бросались на человека и вонзали зубы в подбородок или щеку "венатора". Карпофор не прибегал к помощи рук, чтобы оторвать их от себя. Он либо стряхивал животное, либо заставлял его разжать челюсти, катаясь по арене. Зрители были в истерике от восторга. Домициан сидел с открытым ртом, "выпученными от восхищения глазами", и даже молодой "эдитор", изнемогавший в своей тяжёлой тоге, заинтересовался происходящим на арене.
1-я партия животных была почти "истреблена". Рабы с лопатами, корзинами и граблями быстро очистили арену. Решётки перед входами заскрипели и поднялись. Карпофор прокричал предупреждение своим товарищам "венаторам" и стал спиной к внутреннему барьеру, т.е. к высокой деревянной стене, отстоящей от стены "подиума" на 2–3 метра. На арене появились новые животные. В воздухе запахло горящей смолой и палёной шерстью. Это рабы с помощью пучков горящей соломы и раскалённых железных прутьев выгоняли животных на арену. Новые жертвы не были оленями, лисицами или антилопами. Это были львы, несколько тигров, много леопардов, диких собак и волков. Не отрывая глаз от арены, Карпофор поднял руки к верху внутреннего барьера. Тотчас же его рабы подали ему сверху щит и короткий меч. Рабы других "венаторов" тоже подали своим хозяевам новое оружие: плащи, подобные тем, которыми пользуются современные матадоры, пики, дротики и кинжалы. Никто не ждал, что хищники нападут на "бестиариев" по собственной воле. Недавно пойманные, ошеломленные, истощённые жизнью в неволе, они думали только о бегстве, но бежать было некуда. Если они искали защиты около внутреннего барьера, рабы раскалёнными железными прутьями отгоняли их от стены. Карпофор выбрал ближайшего к нему молодого льва и, прикрывшись щитом, двинулся к нему. Лев не обращал внимания на приближавшегося человека. Он выяснял отношения с другим львом. Карпофор подошёл к нему сбоку и ударил мечом. Но меч лишь проткнул льву шкуру, т.к. за секунду до удара лев отскочил в сторону, уклоняясь от своего противника, с которым он дрался. Раненное животное рванулось вперёд и ударило Карпофора передними лапами - левой, потом правой, как боксёр. Карпофор отразил удары щитом, и лев отступил, озираясь по сторонам в поисках пути к бегству. Животное стояло у стены внутреннего барьера. Карпофор двинулся вперёд, крикнув рабам не трогать хищника. Если льва тронуть раскаленным прутом, он помчится через арену, и тогда его будет невозможно остановить. Лев пристально следил за венатором. Карпофор кричал и размахивал мечом, пытаясь спровоцировать нападение льва, но тот не двигался. Карпофор прошел раз-другой перед животным, но лев не собирался нападать. А венатор не решался вступить в схватку со львом у стены, так как в этом случае у него не было бы пространства, чтобы увёртываться от хищника. Наконец, потеряв терпение, он крикнул рабам:
- "Хорошо, дайте ему огоньку!".
Через щель в барьере высунулся раскалённый прут. Лев заревел от боли и прыгнул вперёд. Карпофор приготовился отражать нападение, но обезумевший лев прыгнул прямо через голову венатора и исчез в массе животных. Карпофор выругался и начал искать другую жертву. Рядом он увидел леопарда, который следил за ним немигающими глазами. Венатор понял, что большая кошка напряглась перед прыжком. Карпофор ненавидел леопардов: они действовали молниеносно. Со львами было куда легче иметь дело, но этот леопард был к Карпофору ближе, чем другие звери, а Карпофор не хотел, чтобы толпа считала, что он избегает схватки с леопардом. Из-за края щита он внимательно наблюдал за зверем, ожидая стремительной атаки. Но всё произошло так, как происходит всегда, когда имеешь дело с леопардом. Как ни был Карпофор внимателен, нападение всё-таки оказалось неожиданным. Не успел Карпофор опомниться, а зверь уже был на нем, пытаясь ухватиться за гладкую бронзу щита задними лапами. К счастью, животное не понимало разницы между человеком и его щитом и продолжало терзать щит. Это и спасло Карпофора. Он 3 раза подряд вонзил меч в леопарда, пока смертельно раненая кошка не упала на песок, дергая в агонии лапами. Карпофор развернулся в поисках следующей жертвы. Рядом 1-н из "венаторов" набросил на льва накидку, лишив его т.о. возможности видеть, а затем 1-м ударом убил его. Другой "венатор" пригвоздил волка к земле пикой и давил на неё, уклоняясь от зубов агонизирующего животного. 2-е "венаторов" в доспехах медленно приближались к тигру с 2-х сторон. Тигр вертелся, пытаясь следить за обоими одновременно. Находившийся в сильном возбуждении молодой "венатор" метнул в тигра дротиком и попал в животное. В данных обстоятельствах этого нельзя было делать. Когда дротик был ещё в воздухе, Карпофор уже знал, что сейчас произойдёт. Он бросился на помощь, но тигр уже прыгнул на 1-го из тяжеловооружённых венаторов. Большая кошка весила более 500 фунтов, и человек упал, как подрубленный секирой. Мгновенно тигр сжал его голову челюстями и раскусил череп. Шлем венатора треснул, как глиняный горшок, под длинными клыками зверя.
- "Копейщики! Копейщики!" - кричал Карпофор во всю силу своих лёгких, стремясь в то же время отвлечь внимание тигра.
Вооружённый копьём "венатор", подбежав, попытался ударить животное, но кошка отпрыгнула, ударив по наконечнику копья лапой. Затем тигр закружился на месте, пытаясь зубами вытащить застрявший в теле дротик. Карпофор крикнул вооружённому мечом венатору:
- "Подойди к нему с другой стороны, а я подойду с этой".
"Венатор" кивнул и стал обходить тигра. Карпофор грубо сказал копейщику:
- "Мы будем отвлекать внимание тигра, пока у тебя не появится возможность действовать копьём. Но не волынь".
Подняв щит, он пошел на тигра. Тигр перестал кусать дротик и повернулся к Карпофору, затем поджал задние лапы, готовясь к прыжку. Тигр следил за Карпофором, но не двигался. Затем неожиданно, как это делает леопард, тигр прыгнул. Карпофор упал на 1-но колено, чтобы лучше принять удар, и прикрылся большим щитом. Тигр ударился в щит подобно тарану, выбив его из рук человека. Затем он схватил Карпофора за плечо и потащил через арену. Карпофор снизу всадил меч в брюхо тигра. И в это же время он увидел, как копьё вонзилось глубоко в грудь хищника. Вооружённый мечом "венатор" подскочил к тигру и 1-м страшным ударом разрубил ему череп. Мёртвое животное рухнуло на распростёртого на земле Карпофора. "Венаторы" вытащили его из-под полосатой туши. Карпофор истекал кровью, но мог ещё стоять. Вокруг него бушевали другие схватки. 1-н "венатор" держал леопарда за горло, стараясь задушить его, хотя задние лапы леопарда вырвали ему внутренности. 4-ре огромные жёлтые дикие собаки из гор Греции повалили другого "венатора" и растянули его на песке. 2-е собаки тащили его за голову и плечи, а 2-е другие - за ноги. 5-я собака терзала гениталии беспомощного человека. Ещё 1-н" венатор" пытался вытащить пику из тела убитого им волка, а в это время сзади на него набросилась целая стая волков. Молодой "венатор" схватил львицу за хвост и держал, пока 2-е его товарищей разили её своими пиками.
- "Тебе лучше покинуть арену", - сказал 1-н из "венаторов". - "Толпа разрешает тебе уйти".
Зрители следили за подвигами Карпофора и беспокоились за него. Карпофор не расслышал слов "венатора". Ярость "ослепила его". Внезапно его охватила дикая ненависть к хищным тварям. Он нагнулся и попытался поднять меч, но ему помешала страшная боль от раны, которую ему нанёс тигр. Бок у него онемел. Карпофор выругался. "Копейщик" подал ему меч. Огромным усилием воли Карпофор заставил свои потерявшие чувствительность пальцы обхватить рукоятку меча. Он направился к месту, где продолжались схватки между людьми и зверями, хотя кровь лилась у него из раненого бока и заполняла следы его правой ноги, когда он с усилием продвинулся вперёд. Вооружённый мечом "венатор" и "копейщик" обменялись взглядами, покачали головой и пошли за ним. Толпа на трибунах кричала:
- "Не надо, Карпофор, не надо!"
Махала платками, но Карпофор не обращал на зрителей внимания. Он твёрдо решил убить ещё хотя бы 1-го тигра или погибнуть. Домициан повернулся и отдал приказ человеку из своей свиты, а тот прокричал его трубачу. Трубач подал сигнал. И сразу же из "Врат Жизни" вышел отряд тяжеловооружённых солдат с копьями. Они построились в шеренгу поперек дальнего конца арены и сомкнули щиты. Каждый щит входил в кронштейн соседнего щита. Т.о. арену перегородила сплошная стена из щитов. Большой прямоугольный щит закрывал воина от переносицы до колен. Перед щитами был сплошной ряд опущенных копий. Солдаты держали копья с такой точностью, что при взгляде сбоку казалось, что это 1-но копье. По команде "центуриона" шеренга двинулась вперёд размеренным шагом. Шаг "легионеров" был настолько точным, что им можно было измерять расстояния. Тысяча ("milia") таких шагов составляла 5 280 футов, или то, что позже стало известно как "миля". За солдатами шли "бестиарии" с цепями со свинчаткой на случай, если какой-нибудь зверь вдруг прорвётся через шеренгу. А вслед за ними на арену вышли "гладиаторы", называемые "андабатами". На "андабатах" были сплошные шлемы без прорезей для глаз, т.е. они должны были сражаться вслепую. Оказавшись на арене, "андабаты" стали размахивать мечами, надеясь поразить кого-нибудь из своих противников - "андабатов". "Андабаты" должны были развлекать зрителей во время паузы между "охотой" и следующим "зрелищем". На арене всё время должно было что-нибудь происходить.
Как только "Начальник игр", должность которого была аналогична должности "инспектора манежа" в современном "цирке", услышал сигнал об окончании "охоты", он приказал открыть ворота, ведущие на пандусы. Приказ был немедленно выполнен. Рабы вынесли в проходы чаши с водой, чтобы приманить к ним измученных жаждой животных. Оставшиеся в живых хищники отступали перед равномерно двигавшейся на них линией копий. Большинство из них в конце концов нашло открытые ворота и выбежало через них. Здесь они жадно набросились на воду в чашах. Но 2-м львам и 1-му леопарду удалось преодолеть сомкнутый строй: львы перепрыгнули через солдат, а леопард прорвался через шеренгу. "Бестиарии" с цепями быстро выгнали животных с арены через "Врата Жизни". Карпофор был в "полузабытьи" и не сразу понял, что "охота" закончилась, он продолжал двигаться к оставшимся на арене животным, высматривая себе тигра. "Копейщик" потянул его за рукав. Он мягко сказал:
- "Охота кончилась, Карпофор. Солдаты освобождают арену для следующего зрелища. Давай уйдем отсюда".
Карпофор отмахнулся от него. Бегущий от солдат волк пронёсся мимо него, и Карпофор раздражённо поддал ему ногой. Тигров на арене больше не было. "Зрители", уже забывшие об охоте, наблюдали за "андабатами", отмечая взрывами хохота их неловкие движения. За "андабатами" стояли "рабы" и подталкивали их друг к другу длинными вилами. Вдруг Карпофор увидел льва и тут же бросился к нему. Марциал пишет, что:
- "Лев предпочёл броситься на копья и погибнуть, чем встретиться с Карпофором".
Линия солдат приблизилась к Карпофору почти вплотную! "Центурион" заорал:
- "Уберите отсюда этого ненормального сукина сына!"
"Венатор" с накидкой незаметно подошёл к Карпофору сзади и накинул её ему на голову. Тотчас тяжеловооружённый "венатор" и "копейщик" схватили разъярённого "бестиария". Хотя он сопротивлялся как "сумасшедший", они быстро скрутили его и вынесли с арены. Под трибуной уже ждали цирковые врачи. 1-н из врачей распорядился:
- "Ребята, хорошенько прижгите ему рану".
Карпофора втащили в комнату, где уже оказывали помощь нескольким "бестиариям". Врач крикнул, и ему на помощь поспешили 4-ре огромных негра. Мгновенно оценив ситуацию, они схватили разъярённого "венатора" и потащили его к деревянной кровати, в ногах и в изголовье которой были кандалы. С помощью кандалов раненого удерживали на кровати. Карпофор сопротивлялся бешено, но негры были специалистами своего дела. Им было не привыкать иметь дело с "гладиаторами" и "венаторами", обезумевшими от ран или жажды крови. Негры бросили Карпофора на кровать и надели ему на руки и ноги кандалы:
- "Мой мальчик, тебе будет лучше через несколько минут", - успокоил его врач, готовя лекарство, содержащее опиум. - "Ты хорошо дрался сегодня. Эти тигры - настоящие дьяволы. Некоторые думают, что львы опаснее, потому что они громко рычат и имеют грозный вид, но с ними справится любой хороший венатор. Выпей это".
Он схватил бредящего "венатора" за щёку, стараясь, чтобы он не укусил его, и, умело оттянув её, вылил снадобье в горло.
- "Я никогда не забуду игры, которые дал старый Вителий, чтобы люди забыли о восстании в Паннонии. 50 тигров на арене одновременно. Что это был за день! Всё были в крови. Этот человек должен выступать сегодня?" - прокричал он "Начальнику игр", торопливо проходящему мимо.
- "Нет, он будет выступать завтра днём", - ответил "Начальник игр".
- "К этому времени ты будешь в полном порядке", - заверил врач тяжело дышавшего Карпофора. - "Я скажу рабам, чтобы они выжали немного крови из этих мёртвых кошек, и ты выпьешь её. Ты потерял много крови. Это питье восстановит твою кровь так же, как и твой дух. А теперь давай-ка зашьём твою рану". #Рим #РимскийЦирк #ИдущиеНаСмерть
"ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ"
"ИДУЩИЕ на СМЕРТЬ...
" Страница 6.
Автор - Даниэль П.Манникс.
Опираясь на свидетельства Марциала, Светония других римских "писателей", можно представить себе 1-н день в "Колизее" во времена императора Домициана.
- "Если позволит погода"
Или:
- "Состоятся независимо от того, будет солнце или дождь".
Фонтаны, которые служили в основном для того, чтобы создавать в цирке прохладу, разбрызгивали ароматизированную и подкрашенную воду. Мраморные Бги и Богини держали в руках урны, дельфинов, откуда били водяные струи. По-видимому, статуи могли "потеть" духами с помощью специальных приспособлений. Но через "аромат благовоний" уже пробивались тяжёлые запахи пота, кожи, чеснока и вонь от зверей с выгульных площадок под ареной. Потом запахи станут ещё резче и будут бить прямо в нос. Ров был заполнен водой, которая всё время циркулировала и охлаждалась специально привезённым с гор снегом, что было совершенно необходимо, поскольку к полудню "амфитеатр" превращался в "раскаленную печь". Летом в Риме жарко. Без "велария", защищавшего зрителей от горячих лучей солнца, сидеть в "амфитеатре" было бы просто мучением.
Как-то раз Калигула, желая наказать "чернь" за критику 1-го из устроенных им "зрелищ", приказал убрать "веларий" и держал людей в "амфитеатре" под прямыми лучами солнца несколько часов, тогда многие умерли от "солнечного удара".
- "Волны света, идущие сквозь постоянно колеблющийся веларий, окрашивали белый мрамор статуй то в красный, то в жёлтый, то в лазурный цвета".
*(*1). - /"Театрализация ритуального характера/.
- "Эй, Италик, ты всё ещё любовник своей матери?"
- "Антония! Если гладиаторы переживут этот бой, их ждет более тяжёлое испытание, когда они будут пытаться удовлетворить тебя!"
- "Приветствуем тебя, Гай! Тебе уже удалось сделать своего любовника трибуном преторианцев?"
- "Сойди с колесницы и уступи место матери. Пусть она едет на колеснице!"
- "А ты хорошенький, сахарная слива. Давай встретимся под трибунами, и ты получишь мой голос".
На эти долгие "официальные парады*(*2)" - "толпа" смотрела, как на "пустую трату времени", существовала пословица:
- "Утомительный, как цирковая процессия".
*(*2). - /Эти "процессии", как навязчивая "телереклама" в наши дни, были необходимы: эдитору, дававшему "игры", желавшему, чтобы все хорошо запомнили, за кого надо голосовать/.
*(*3). - /На досуге, его любимым развлечением было накалывать мух на булавки. Император был толстым человеком с выпуклыми водянистыми глазами и совершенно лысый. Его частная жизнь была такова, что его за глаза называли "старым козлом". Во время игр он всегда держал при себе маленького мальчика с очень маленькой головкой и советовался с ним обо всём, видимо, полагая, что этот ребёнок обладает "сверхъестественной способностью" угадывать, кто будет победителем. Домициан имел собственную "школу гладиаторов" и был, в конце концов, убит 1-м из своих "гладиаторов", подкупленным группой честолюбивых "политиков"/.
- "У тебя есть шанс, малышка, обнять меня перед тем, как меня обнимет смерть".
Некоторые "гладиаторы", гордившиеся своей фигурой, были полностью обнажены, если не считать венков на голове. Их тела блестели от оливкового масла. Вместо оружия они несли пальмовые ветви. Они напрягали мускулы, сцепив пальцы рук, играли бицепсами, поднимая руки в стороны и отводя при этом плечи назад. Толпа громко выражала свой восторг. Большинство женщин смущенно опускали глаза вниз, но при этом бросали украдкой взгляды на великолепные фигуры гладиаторов, стоявших прямо перед ними. Крики:
- "Я поставил на тебя, Прим!"
- "Угости их холодной сталью, Памфил!" продолжались.
- "Хорошо, дайте ему огоньку!".
- "Копейщики! Копейщики!" - кричал Карпофор во всю силу своих лёгких, стремясь в то же время отвлечь внимание тигра.
- "Подойди к нему с другой стороны, а я подойду с этой".
"Венатор" кивнул и стал обходить тигра. Карпофор грубо сказал копейщику:
- "Мы будем отвлекать внимание тигра, пока у тебя не появится возможность действовать копьём. Но не волынь".
- "Тебе лучше покинуть арену", - сказал 1-н из "венаторов". - "Толпа разрешает тебе уйти".
- "Не надо, Карпофор, не надо!"
- "Охота кончилась, Карпофор. Солдаты освобождают арену для следующего зрелища. Давай уйдем отсюда".
Карпофор отмахнулся от него. Бегущий от солдат волк пронёсся мимо него, и Карпофор раздражённо поддал ему ногой. Тигров на арене больше не было. "Зрители", уже забывшие об охоте, наблюдали за "андабатами", отмечая взрывами хохота их неловкие движения. За "андабатами" стояли "рабы" и подталкивали их друг к другу длинными вилами. Вдруг Карпофор увидел льва и тут же бросился к нему. Марциал пишет, что:
- "Лев предпочёл броситься на копья и погибнуть, чем встретиться с Карпофором".
Линия солдат приблизилась к Карпофору почти вплотную! "Центурион" заорал:
- "Уберите отсюда этого ненормального сукина сына!"
"Венатор" с накидкой незаметно подошёл к Карпофору сзади и накинул её ему на голову. Тотчас тяжеловооружённый "венатор" и "копейщик" схватили разъярённого "бестиария". Хотя он сопротивлялся как "сумасшедший", они быстро скрутили его и вынесли с арены. Под трибуной уже ждали цирковые врачи. 1-н из врачей распорядился:
- "Ребята, хорошенько прижгите ему рану".
Карпофора втащили в комнату, где уже оказывали помощь нескольким "бестиариям". Врач крикнул, и ему на помощь поспешили 4-ре огромных негра. Мгновенно оценив ситуацию, они схватили разъярённого "венатора" и потащили его к деревянной кровати, в ногах и в изголовье которой были кандалы. С помощью кандалов раненого удерживали на кровати. Карпофор сопротивлялся бешено, но негры были специалистами своего дела. Им было не привыкать иметь дело с "гладиаторами" и "венаторами", обезумевшими от ран или жажды крови. Негры бросили Карпофора на кровать и надели ему на руки и ноги кандалы:
- "Мой мальчик, тебе будет лучше через несколько минут", - успокоил его врач, готовя лекарство, содержащее опиум. - "Ты хорошо дрался сегодня. Эти тигры - настоящие дьяволы. Некоторые думают, что львы опаснее, потому что они громко рычат и имеют грозный вид, но с ними справится любой хороший венатор. Выпей это".
Он схватил бредящего "венатора" за щёку, стараясь, чтобы он не укусил его, и, умело оттянув её, вылил снадобье в горло.
- "Я никогда не забуду игры, которые дал старый Вителий, чтобы люди забыли о восстании в Паннонии. 50 тигров на арене одновременно. Что это был за день! Всё были в крови. Этот человек должен выступать сегодня?" - прокричал он "Начальнику игр", торопливо проходящему мимо.
- "Нет, он будет выступать завтра днём", - ответил "Начальник игр".
- "К этому времени ты будешь в полном порядке", - заверил врач тяжело дышавшего Карпофора. - "Я скажу рабам, чтобы они выжали немного крови из этих мёртвых кошек, и ты выпьешь её. Ты потерял много крови. Это питье восстановит твою кровь так же, как и твой дух. А теперь давай-ка зашьём твою рану".
#Рим
#РимскийЦирк
#ИдущиеНаСмерть