#_СПб #_Театр Опера "Севильский цирюльник" на сцене Мариинского театра Санкт-Петербурга, новаторство или пошлость
Только закончила разбирать фотографии о путешествии на Дальний Восток. Во Владивостоке была в приморском филиале Мариинского театра. Смотрели балет "Спящая красавица". Хороший балетный состав, дирижер мирового уровня, великолепные декорации и костюмы. Классический балет-сказка Вскоре после возвращения в Петербург подруга предложила посмотреть в Мариинке оперу Россини "Севильский цирюльник". Естественно, я сразу согласилась, хотя видела эту оперу не один раз, и даже не стала уточнять в какой из Мариинок будет идти опера, а зря.
В Санкт-Петербурге Мариинок 3: Старый Мариинский, Мариинский вторая сцена и концертный зал Мариинского театра. Все три здания находятся в шаговой доступности друг от друга. В старой Мариинке идёт классический репертуар в классической постановке. А вот в новой Мариинке-2 можно оказаться на новаторском варианте классики. Вот и "Севильский цирюльник" показывали в Мариинском-2
Старая Мариинка сказочно красива, а в новой - красота функциональна. По этой красиво подсвеченной лестнице можно не подниматься, а подняться на свой этаж на лифте. А если вы инвалид, то можете воспользоваться отдельным лифтом В туалете не только жидкое мыло, но и пахнущий легким французским парфюмом крем для рук.
Место за 1400р - 1й ярус, 4 ряд отмечено красной стрелкой
И главное, где бы ты ни сидел в зале, тебе будет видно и слышно. В Мариинке Владивостока я сидела за 1400 рублей в 10 ряду партера, в СПб за те же 1400 рублей у меня место было в четвертом ряду предпоследнего яруса. Для того, чтобы рассматривать мелкие детали на сцене у меня с собою мощный бинокль. Сразу после окончанию оперы была сильно разочарованна, но вернувшись домой, поняла, что не всё так однозначно. Посмотрела в интернете два варианта 1-й на русском языке Большой театр Белорусской ССр: https://youtu.be/pDdG-vV_dpw и 2-й вариант на непонятном мне итальянском, но с очень красивыми голосами Ла Скала в Москве 1964: https://youtu.be/9KNWSVcC6Co А тексты, что не смогла понять, прочла в подробном либретто: https://libretto-oper.ru/rossini/sevilskii-ciryulnik
Увертюра, двое в бальной одежде малярничают
Все, даже далекие от оперы, хоть раз да слышали увертюру к "Севильскому цирюльнику". В классической постановке ты 6 минут пялишься на занавес, здесь же тебя развлекают двое в бальной одежде малярничают, стоя в качающейся строительной люльке, но вот люлька опустилась вниз, и на стене появились облака, ещё немного вниз и появились белые птицы
картина 1 не поняла кто это
И вдруг появляется некто, в странной одежде. По сюжету в 1-й картине должен был появиться граф Альмавива в костюме бакалавра. Неужели это граф, и это костюм бакалавра? Так и не поняла кто это. Они так часто переодевались в странные, не соответствующие тому времени одежды, что и в дальнейшем трудно было понять это слуга Альмавивы или опекун Розины - доктор каких-то наук Бартоло. По бокам сцены маримбы, там где в классике звучит клавесин, здесь красиво звучащие маримбы. В опере много речитативов, и приглушенно звучащие маримбы интересно их дополняли
По сюжету Розина - девушка получившая хорошее наследство. В неё влюблён богатый граф Альмавива, но он желая бескорыстной любви, скрывается под видом небогатого бакалавра Линдора. Пожилой опекун Бартоло, привыкнув распоряжаться наследством воспитанницы, хочет во что бы то не стало на ней жениться, чтобы продолжать распоряжаться её имуществом. Ревнивец Бартоло превратил дом в крепость, Фигаро предлагает Альмавиве прорваться в дом под видом пьяного солдата, якобы назначенного на постой. Фигаро, вхожий в дом, как известный цирюльник, обещает подстраховать.
картина 2 Розана вспоминает песни Линдора
В классическом варианте у Розины шикарный дом с балконом, наша же Розина живет убого: письменный стол и офисный стул. Подозреваю, что для многих образ Фигаро - это Андрей Миронов из "Женитьбы Фигаро". Фигаро, вызвавшегося помочь графу, узнала только по хвастливой песне (17 минута у белорусов и итальянцев) «Фигаро здесь, Фигаро там, браво Фигаро, браво, брависсимо» Он вышел из зала в обыкновенном клетчатом костюме. Розана вспоминает о нежных песнях Линдора, и дает себе слово, несмотря на усилия опекуна , не расстаться с другом нежным Розана пишет письмо и поет (42 белорусы/51 итальянцы минуте) знаменитую арию о том как она безропотна и простодушна, но « задевать себя я не позволю И все поставлю на своем! Сто разных хитростей всегда придумаю, и непременно Все будет так, как я хочу!»
Картина2 Альмавива под видом венецианского солдата устраивается на постой
А вот идея изображения Альмавивой не просто пьяного солдата, а солдата венецианца, которые приходили на чужие земли и вопреки желаниям хозяев, водружали свой флаг со львом, и считали территорию своей. Подробности можно прочитать здесь "Панталоны водружателей львов" https://ok.ru/etimologiy/topic/155975940969796 У Бартола есть бумага, что он освобожден от постоя, опекун и его слуги пытаются выставить "солдата" . Появляется Фигаро, который только усугубляет суматоху. В этой сумятице солдат успевает спеть Розине, что Линдор это он и получает от возлюбленной письмо.
Ко всему этому хору голосов, поющих на итальянском не понятно о чём (титры перевода не стремятся успевать передавать слова каждого), добавляется группа стражников.
К общей суматохе на сцене добавляются ростовые куклы
Понятно, что никому ничего не понятно, в титрах пишется, что от шума и брани «можно так сойти с ума» и вдруг в зале и на сцене, в добавление к сумятице появляются ростовые куклы. Народ, забыв про оперу, начинает фотографировать. К чему куклы, зачем куклы не понятно, но зал оживился, многочисленные дети-зрители загалдели. Смахивает на заигрывание с публикой. Это было ещё терпимо и даже забавно, но когда актёры, поющие на итальянском, вставляют пошловатые шутки на тему современности на русском языке, понимаю, что идёт выращивание быдловатости у хихикающей публики. Верхом же пошлости для меня был эпизод, в котором служанка Розаны - Берта поёт о безумстве стариков, желающих жениться на молоденьких. Дальше по классическому сюжету под симфонический фрагмент, изображающий бурю, Альмавива и Фигаро пробираются к балкону Розины. А в этом варианте откуда-то, в неприступный для посторонних мужчин дом, приходит какой-то мужик странного вида, и в объятьях этого мужика, Берта в костюмчике а ля шанель валяется на полу, изображая экстаз (режиссер-постановщик Маратр). Из-за вот такой ерунды половину оперы смотрела с закрытыми глазами, чтобы наслаждаться музыкой и не расстраиваться от того, как из нас пытаются сделать быдло под лозунгом "Пипл хавает"
Занавес к опере "Севильский цирюльник"
Говорила, что в приморской Мариинке занавес уж больно простенький, но всё познается в сравнении. Занавес к опере напоминал большую простынь с рисунком худенькой Розины, танцующей с Альмавивой. Наша Розина не была худенькой, её партии требуют сильного голоса, а сильный голос - вместительной грудной клетки, но она была прехорошенькой. В студенчестве смотрела эту оперу со второго ряда, та Розана была лет пятидесяти, грузная и страшная. Было видно, как певший о её красоте и свежести Линдоро, непроизвольно морщился. А наша - красотка с красивым голосом.
Антракт. Дореволюционные театральные костюмы
В Антракте мы с интересом рассматривали дореволюционные театральные костюмы, богато украшенные, из качественных тканей, выполненные по эскизам известных художников. Вот эти костюмы по эскизам К.Коровина
Действие 2. Картина1 Граф Альмавива под видом учителя пения для Розаны и возражающий опекун
После антракта Альмавива предстает перед Бартоло уже в образе преподавателя музыки, временно заменяющего учителя пения Базилио. (88 минута) Дуэт "Будь над вами мир и радость, радость, мир на многи лета". Этот эпизод мне очень нравится. Псевдо учитель музыки поет жалостливо – забавное подражание молитвам странствующих монахов: " Мир и радость бесконечно..." Бартоло, отбиваясь от навязанной услуги: "Рад сердечно, только хватит! Сжальтесь надо мной" По классическому сюжету, чтобы у влюбленных было время пообщаться, Фигаро бреет Бартоло. Но в петербургском варианте Фигаро приводит в дом Бартоло, постороннего лысого мужика из зрительного зала и якобы бреет. Логики нет, но зрители хихикают.
Пропустив несколько эпизодов, перейду к концу
По классическому сюжету опекун, узнав о готовящемся побеге Розаны с графом Альмавивой убирает лестницу, чтобы они не могли убежать, и идёт вызывать стражу. А так как он до этого ещё вызвал нотариуса, чтобы подписать брачный контракт с Розиной сегодня же, то нотариус пришел, когда Бартоло не было, и парочка подписала брачный контракт. Не понятно почему нотариус мог войти, а влюбленным нужна была обязательно лестница, чтобы сбежать, я так и не поняла. Но в петербургском варианте и лестницы изначально не было. В итоге все хором поют радостную песню. Чему радуется опекун, оклеветавший Альмавиву, притеснявший воспитанницу мне было не понятно, но прочитав дома либретто узнала, что графу Альмавиве нужна только Розана, а её имущество пусть забирает Бартоло. Оперу Россини очень люблю, в ней много фрагментов, которые мне нравятся, но вот большинство режиссерских "находок" мне пришлись не по вкусу. Впредь с походами в Мариинский-2 буду осторожнее и прежде чем купить билет, буду читать отзывы. #_СПб
Экскурсии с Любой Пантюхиной
:Любовь Пантюхина (Страхова)
#_СПб #_Театр Опера "Севильский цирюльник" на сцене Мариинского театра Санкт-Петербурга, новаторство или пошлость
Только закончила разбирать фотографии о путешествии на Дальний Восток. Во Владивостоке была в приморском филиале Мариинского театра. Смотрели балет "Спящая красавица". Хороший балетный состав, дирижер мирового уровня, великолепные декорации и костюмы. Классический балет-сказка
Вскоре после возвращения в Петербург подруга предложила посмотреть в Мариинке оперу Россини "Севильский цирюльник". Естественно, я сразу согласилась, хотя видела эту оперу не один раз, и даже не стала уточнять в какой из Мариинок будет идти опера, а зря.
В туалете не только жидкое мыло, но и пахнущий легким французским парфюмом крем для рук.
Сразу после окончанию оперы была сильно разочарованна, но вернувшись домой, поняла, что не всё так однозначно. Посмотрела в интернете два варианта 1-й на русском языке Большой театр Белорусской ССр: https://youtu.be/pDdG-vV_dpw
и 2-й вариант на непонятном мне итальянском, но с очень красивыми голосами Ла Скала в Москве 1964:
https://youtu.be/9KNWSVcC6Co
А тексты, что не смогла понять, прочла в подробном либретто:
https://libretto-oper.ru/rossini/sevilskii-ciryulnik
По сюжету Розина - девушка получившая хорошее наследство. В неё влюблён богатый граф Альмавива, но он желая бескорыстной любви, скрывается под видом небогатого бакалавра Линдора. Пожилой опекун Бартоло, привыкнув распоряжаться наследством воспитанницы, хочет во что бы то не стало на ней жениться, чтобы продолжать распоряжаться её имуществом. Ревнивец Бартоло превратил дом в крепость, Фигаро предлагает Альмавиве прорваться в дом под видом пьяного солдата, якобы назначенного на постой. Фигаро, вхожий в дом, как известный цирюльник, обещает подстраховать.
Розана вспоминает о нежных песнях Линдора, и дает себе слово, несмотря на усилия опекуна , не расстаться с другом нежным
Розана пишет письмо и поет (42 белорусы/51 итальянцы минуте) знаменитую арию о том как она безропотна и простодушна, но « задевать себя я не позволю И все поставлю на своем! Сто разных хитростей всегда придумаю, и непременно Все будет так, как я хочу!»
Подробности можно прочитать здесь "Панталоны водружателей львов" https://ok.ru/etimologiy/topic/155975940969796
У Бартола есть бумага, что он освобожден от постоя, опекун и его слуги пытаются выставить "солдата" . Появляется Фигаро, который только усугубляет суматоху. В этой сумятице солдат успевает спеть Розине, что Линдор это он и получает от возлюбленной письмо.
По классическому сюжету, чтобы у влюбленных было время пообщаться, Фигаро бреет Бартоло. Но в петербургском варианте Фигаро приводит в дом Бартоло, постороннего лысого мужика из зрительного зала и якобы бреет. Логики нет, но зрители хихикают.
Пропустив несколько эпизодов, перейду к концу
Оперу Россини очень люблю, в ней много фрагментов, которые мне нравятся, но вот большинство режиссерских "находок" мне пришлись не по вкусу. Впредь с походами в Мариинский-2 буду осторожнее и прежде чем купить билет, буду читать отзывы.
#_СПб