25 апр 2019

Башкиры и сарты.

Сарт - общее наименование части населения Средней Азии в XV—XIX века. Сарты говорили на особом сартском языке (сарт тили), который следует считать продолжением или разновидностью чгатайского языка (словарь Брокгауза и Ефрона). Бартольд В. утверждает, что слово сарт встречается у П.Карпини, XIII век, но в непонятном значении. Для большинства исследователей происхождение термина сарт остается неразгаданным, непонятным. Этимологию объясняли с санскрит sarthabaha - "купец", с тюркских языков "сарык ит" - желтая собака. Бартольд противопоставлял сарт слову тюрк: "...у писателей XV и начала XVI в., Неваи и Бабура слово сарт употребляется в смысле «перс, таджик» и противополагается слову тюрк...". Ряд исследователей склонялись к мысли, что термином сарт обозначали оседлое население, независимо от того, таджик это или узбек в противоположность "кочевнику".
Этимология слова сарт можно возвести к ст.норвежскому surtr (cурт) - смуглый, черный, загорелый. И, в таком виде, термин мог относиться ко всем соответствующим этому значению, независимо от языковой принадлежности. И как обособленный этнос сартов могли и не выделять. Родственным словом surtr является рус. чёрт - похотливый, лукавый бес, а также англ. hurt - ранить, причинять боль; далее англ. heart- сердце, душа, центр; нем. hart - твердый, загрубелый, заскорузлый, крепкий, жесткий, суровый. Имеет непосредственное отношение к термину sarm - обаяние, привлекательность, очарование и перс. sarm - стыдливость, скромность, румянец. Корень urt в слове surtr имеет дословный перевод - крапива, что также имеет отношение к покраснению, но вариант ord, ort - острие оружия (сравн. с heart - центр, сердце). Здесь же сарман - прекрасный, очаровательный, слово применяется в отношении природы. В Греко-Бактрии сарманами называли буддистов. Во II веке христианский автор Климент Александрийский свидетельствует о существовании буддистов (сарманов, греч.: «Σαρμάναι») среди бактрийцев и говорит об их влиянии на греческую мысль («Стромата», книга I, часть XV). Термины сарт и sarm являются родственными наименованию сармат, которых Геродот называл савромат - ящероголовыми, из-за обычая сарматов деформировать черепа. Примечательно, что в башкирском языке ящерица - кеҫәртке, тогда как крапива - кесерткән с корнем кеҫә - карман. Следует сравнить с терминами кесарь, цезарь, кайзер, греч. kaisar и проч. Кстати, слово карман считается тюркизмом. Является родственным термину кирмән - крепость (башк.я.з.). Общей смысловой нагрузкой является защита, что является сутью кармана и кирмана (крепости). И кеҫә (карман в башк.яз.) также своего рода защита, тогда как кесарь - защитник. В перс., араб. яз. карман джэб, тогда как джэб - резкий, короткий удар в боксе; jib стрела; в славян. языках šíp, šipka - стрела; казах. жебе - стрела; монг зебе, джебе - стрела и т.д.. В баш.яз. яб, ябыу - закрывать; йомоҡ - закрытый, сомкнутый. Из этого видно, что для кочевника защитой является оружие, острие, стрела, тогда как для оседлого населения, например, сартов, защита - замок, крепость, вал, стена, ров, башня, бастион. Сурт в чувашском и марийском языках дом, т.е. тоже укрепление, защита. Судя по письменным источникам, термин сарт или сартия использовался в значении "оседлый, городской житель", как противопоставление термину "кочевник". Следовательно в термине сарт происходит замещение s > k, cарт < карт, где карт или ҡарт - град, укрепление, защита, как в словах цезарь > кесарь, циклоп > киклоп и проч.. В основе термина ҡарт лежит корень garð, имеющий значение ограда, забор, укрепление; далее двор, огороженное пространство; далее двор, владение, хутор (в Исландии), дом (в Норвегии); далее город, как укрепленное поселение; далее ҡарт, кәртә - сарай, далее башк. урҙа - дворец, чертог и мн.др.
В башкирском языке смуглый, загорелый - ҡуңыр или ҡуңғыр. Но ҡаңғырыу - тупеть, глупеть, контузия. В англ.яз. обозначается словом mong (mongol) - кретин, дурак. В рус. яз. слово дурак является родственным слову турок с общим смыслом здоровый, крепкий. Родств. в башкирском языке йорәк - сердце, варианты йүрәк, дзүрәк или зүрәк, зүрәт: также сердце йөҙ, то же, что лицо, лицевая сторона. Слово "сердце" с той же основой "серд", что и нем. herz, англ. heart, греч. kardiá, лат. cor; франц. coeur. Родств. в башк.яз. являются ҡорт - двор, хозяйство; йорт - хозяйство, жилище; кәртә - сарай, загон. В то же время сарай с основой "сар" в тюркских языках - дворец, перс. яз. sar - голова, глава, вождь. В башк.яз. дворец - урҙә; урта - центр, середина, что близко по смыслу к слову сердце или пуп, пуповина. Стоит сказать, что сердце в таджикском языке - дели. Любопытно, что близкий по фонетике термин "урду" считается взятым из фразы "zabāni urdū yi mu allā" (язык на возвышении находящегося поселения), относят к Дели, т.е урду это возвышение, холм. В иврите «тель» (תֵּל), и в арамейском «тилла», и на арабском —«талл-ун» (تلٌ), имеют ясные и сходные значения: «холм», «груда камней», «бугор», «курган», в основном, искусственного происхождения. Для сравнения фразы на языке урду: mɛƞ musalmȃn hoƞ - я мусульманин же; urdū achhī zabān hai - урду хороший язык ведь.
При языковом переходе слово "сердце" имеет варианты herz, heart, kardiá. Имеется чередование начальной согласной, с сохранением основы "ард". Примечательно , что эта основа присутствует в различных языках в значении "земля": араб " أرض " (ард), англ. earth, швед. jord, нем. erde и т.д. Этот корень присутствует в башк. ҡарт, йорт и ҡорт, в др. греч. orthos - правильный, прав. Не стоит упускать из виду, что ст.нем. ort, ord - острие, наконечник, то же, что udd. Уд в ст. рус. яз. - член, фаллос (В.Даль), что также можно истолковать как острие, наконечник. Имеет отношение к происхождению таких слов как уж, уда, узы, удача (благополучие) и др.. Близкородств. нем. hart - твердый, крепкий, жесткий, суровый; в башк. ҡаты - твердый. Также родст. древнегерм. ot, aud - богатство. Далее древнегерм. uodil, othil - родина, отчизна; вотчина. Далее англ. ethel (вотчина), швед. adil (благородный), нем. edel (великодушный, знатный), тур. adil (справедливый), башк. иҙел и т.д. Перечисленные качества имеют непосредственное отношение к сердцу и слово сердечный вполне может быть их синонимом. Есть общая семантика в словах сердце, центр, основание, точки отсчета, пуповина. И далее ил, основа, эл, баш, түҙ, төп, база, базис, начало, base, core, ядро и т.д. В таком формате имеют общее происхождение арабское حب һаб (зерно); англ. hub - центр, втулка; башк. һап (һаб) - ручка, черенок. Можно добавить, в башк.яз. острие, навершие - ос, что близко как по фонетике, так и по семантике к рус. ось, англ. os - кость, рот. И как результат, рот - ауыҙ (башк.яз.), но ҡаб - ешь, надкуси, кусай; далее kopf - голова (нем.яз.), caput - голова (лат.), cup - кубок (англ.), глава - kepháli (греч.) и проч. Представляет интерес греческий язык, где голова - μυαλό (myaló), в башк. яз. мейә или мейе - мозг. В венгерском языке происходит замещение f > m, вероятно, влияние кимрского языка, поэтому в нем голова - fej. Далее родств. англ. fire, нем. feuer, фран. feu в значении огонь. В венг. яз. огонь - tűz; в башк.яз. түҙ - базис, основа. В германо-скандинавской мифологии королем, властелином огня является Сурт, который занимает важное место в утверждении нового, возрожденного мира, при этом, разрушив старый. Сурт относится к древним богам и если исходить из греческой мифологии, то Сурт один из тех, кого сбросили в Тартар (бездну). Следует сравнить с сартами, в этом случае термин сарт будет означать старый житель, прежний, древний, старые жители, автохтоны, аборигены. Близко по значению бек, бай, бей, турок. Но, как это часто бывает, родственные тюркские корни могут иметь слова с далеко разошедшимися, а иногда и противоположными значениями и в разные времена реализовывалось либо со знаком плюс, либо минус. Так, к примеру, сарт для одних мещанин, бюргер, для других - степняк и нищий. Но тем и тем не мешает быть благородным, т.е. какая-то общая характеристика должна присутствовать, как отголосок основы.
Этнограф, археолог, историк Дм. Яворницкий выводил старое название Сырдарьи Яксарт с персидского "яҡ" - лед и "сарт" - крепкий, твердый. Правда, Яворницкий ссылался на переводы К. Коссовича и переставил местами значения слов. Так "як" у него получилось "стремиться, река", "сарт" - холодный", "ледяной". В башк.яз. холодный - һалҡын, но һелкен - трясись, дрожи; в англ. halcyon - тихий, безмятежный; в венг. тихий - halkan или csendben ( сравн. с ксендз). В перс. холод - sarma, с корнем sar (голова), та же основа, что и в термине сармат. Объединяющим фактором может быть холодный рассудок. Далее, лед в нем. - eis, в швед. is, англ. ice, в башк. боҙ. Общая семантика с нем. hart - твердый, крепкий, сильный; в англ. hart - олень. В араб. языке мощь - قوة (ҡуат); в башк. мощь ҡеүәт; в англ. quiet - тихий; в перс. ҡуй - сильный; в башк. яй - тихий, медлительный, медленный и т.д. Имеющие общую семантику и фонетику с термином сарт или ҡарт слова в различных языках: в швед. яз. олень - hjort, в англ. hart, в араб. - аил, в греч. - элафи и т.д. Общая семантика сушь, земля, т.е рога - шишка, капа, зверь, ҡорт, курт. К примеру, курт в венг. - рупор, рог; в турец. - волк (зверь); в нем. - имя Курт в значении сильный, выносливый.
Надо сказать и о Сырдарье и его долине. Дело в том, что Башкуртские горы находятся как раз там, где протекает Сырдарья. Очень часто возникает путаница с Уральскими горами. Но связь, безусловно, между топонимами есть. Например, как отголосок отгонного скотоводства. Старое название Яксарт реке могли дать из-за того, что река питается, преимущественно таянием снега и льда (яҡ - лед). но только в случае, если слово иранизм. С тюркизмом Яксарт может иметь значение "хорошая земля"- "яҡшы арт". Принято считать что река являлась естественной границей между саками (saka - олень, скифск.яз.) и согдийцами (soġdaq - удача, благополучие). Надо сказать, что жители долины Сырдарьи, согдийцы выполняли торгово-посредническую функцию между Римской империей, позже Византией и танским Китаем. По существу, контролировали Шелковый путь. Именно согдийцы способствовали распространению зороастризма и буддизма (сарманы).
Правители Согдианы имели общее происхождение с юэчжи. В свою очередь юэчжи также известны как тохары, которые язык свой делили на ārsí (чистый, әрсе) и kučaññe (ҡушанле, смешанный). Термины ārsí и kučaññe были, вероятно, также самоназванием тохар, от перс. tohi - пустой. Можно предположить, что сами тохары делились на чистый и смешанных. От kučaññe происходит название Кушанское царство, государство известное своей приверженностью к фаллическому культу. Примечательно, что эта же территория известна под именем Греко-Бактрии, где грек - смешанные, от латин. grex (смесь). Название Бактрия следует рассматривать тогда с близким значением к ārsí - чистый. Возможное значение Бактрии - сверкающий, светящийся, баҡтра (башк.яз. диалект катай). Термин сохраняется в названии Пакистана, где "пак" - чистый, сокращение от выражения аппаҡ - кристально чистый. В Пакистане применяется вышеупомянутый язык урду. Стоит сравнить название жителей - пуштуны (чистые) или горные, пушт - хребет, спина.
Регион Согдианы носил название Мавераннахр, также известный по персидским источникам под именем Transoxiana и‎ Farārud. Название Мавераннахр возводят к арабскому "ма вара́’ ан-нахр" - то, что за рекой и считают калькой др.перс. pāra-» ‘(противоположный) берег’ + «rautah-» ‘река’. Однако, есть другой вариант толкования названия: Мауро наһр - победитель мавров или, наоборот, мавры победители. Название мавр относилось к арабам. К примеру, центр согдийцев Самарканд носил название Мараканд или Мауроканд - город мавров. Название Мараканд является калькой Мавераннахр. Название Фараруд также соответствует термину мавр, загорелый, смуглый: фар - огонь, руд - красный или род, потомство (түҙ), т.е. потомки огня, огнепоклонников, зороастрийцы. И наименование согда, сарты и мавры коррелируют. Т.е. это подтверждает версию, что сарт означает "загорелый", "смуглый", но не начальное значение, а из-за смуглости самих сартов. Не стоит упускать из виду, что арт (ард) - земля и сарт - земляного цвета, что сути не меняет. Желание притянуть к ираноязычным не дает справедливо анализировать многим исследователям. Например, известно, что сарты и печенеги были связаны и связующим звеном являлись сарматы. Более того, название печенег дано славянами, прямой перевод слова мавр - печень. В башкирском языке печень - бауыр, но это же слово может означать сердце, душа, род, потомство. Кстати, печенеги под именем руты основали венгерский город Пешт, левобережье Будапешта, название которого родств. руск. печь. Но в венг. яз. puszta - чистый, пустой сравн. с пуштун и буш. И не стоит забывать, что пест все таки член, фаллос, родств. пешня, бөстөр, бас, pest (бич). Сравн. фонетику бич и печь. Объединяет оба термина ожог, боль, hurt, далее pest - болезнь, чума, язва. Вместе с печенегами на западе распространение получил такой элемент одежды как рукав и появились штаны. Надо сказать, что, упоминаемые арабским путешественником ибн Фадланом русы и есть подразделение печенегов -руты. Стоит обратить внимание на то, какими их описывает араб: смуглые. И элементы одежды соответствуют кочевнику: кафтан, сапоги и проч. И сжигание усопших, придание огню характеризует как огнепоклонников, зороастрийцев. И русы-печенеги, по мнению исследователей, представляют собой часть народа канглы и представляла себя как часть кангаров. Стоит заметить, что ҡаңлы в переводе с башкирского языка - повозка, тогда как кангары по фонетике сближаются с термином ҡуңыр (куңғыр) - смуглый с допустимой перегласовкой а < у. В европейский источниках печенеги известны по именем patzinaki, в арабских беджнак и баджана. Но из-за образа жизни печенеги представлены как кочевники, что не вяжется с сартами и маврами, которых причисляют к оседлому населению. Олжас Сулейменов предположил, что название печенег происходит от баджанаг (bacanaq / bacanak) с основой бажа - свояк. В таком ключе можно рассматривать и балтов, сравнив фонетику и предположить, что они свое название берут от башкирского балдыҙ - шурин. Правда у западных башир балдыҙ - свояченица. И все же печенег от слова печень - мавр (маур, бауыр), связующее звено, бау. Любопытно, что в русском языке остались напоминания о печенегах в виде жаргонных слов пахан и пацан.
Так кого же могли назвать сартами? Безусловно только старых жителей, которых стали вытеснять пришлые.Так и новые этносы вытесняют старых, т.к. имеют большую пассионарность (по Гумилеву). Молодые боги всегда сбрасывают старых богов в Тартар. И отношение к старым богам может быть как почтительное, так и уничижительное.Сартами могли называть степняков, смуглых, от постоянного нахождения на солнце и непрекращающегося среднеазиатского ветра.
На самом деле, сарт это вариант произношения шарт - условие, требование иногда обстоятельства. Как, например, бас > баш. От слова шарт происходит русское шерть - присяга на договорные отношения. И сарт всего лишь переход с > ш: сарт > шарт. И сарты - люди, селившиеся на определенных условиях, соблюдающие определенные требования. К примеру, как мишаре или тептяре.
пы.сы: девочки на картинке ассоциируют загар, т.е. смуглые, больше ничего. https://zen.yandex.ru/media/id/5b43adc1d0e2c200a8a22882/bashkiry-i-sarty-5cc033ae1c8e87021bb8b590 #жтносы #сарты

Комментарии

  • 25 апр 2019 20:51
    Был бестәтәү бисуралар башҡорт ,һарт ҡыҙҙары түгелдер.
  • Ахнаф G ответил А Salavatov
    Комментарий удалён.