За 7 лет существования книжное издательство «Юлбасма» издало более 25 000 книг на татарском языке. О трудностях работы татарского издательства рассказала его руководитель Гузель Хасанова. "Авторские права на шрифты — это болезненная тема, поскольку красивые шрифты продаются. Мы их покупаем, но у очень многих красивых шрифтов нет татарских букв. Соответственно, купить красивый шрифт и дорисовать татарские буквы — это противоречит нормам закона, такого делать нельзя", - сетует она. "Я бы не стала говорить, что покупают только «родители татарских детей» — просто родители детей, потому что у нас много двуязычных книг и много родителей-татар, которые разговаривают с детьми по-русски, но при этом у них есть большое желание знакомить детей с татарской культурой, поэтому они читают того же Тукая и Алиша на русском языке. А есть определенный контингент людей, я для себя называю их эстетами, любителями красивого, которые покупают книжки, даже не зная языка. Мы встречаемся с такими людьми в Москве, когда ездим на фестивали, или на книжных фестивалях в «Смене», или они приходят к нам в интернет-магазин. Они говорят: «Нам понравилась иллюстрация, что-то интересное и новое», - рассказывает Хасанова.
Татары мира
«У многих красивых шрифтов нет татарских букв»
За 7 лет существования книжное издательство «Юлбасма» издало более 25 000 книг на татарском языке. О трудностях работы татарского издательства рассказала его руководитель Гузель Хасанова.
"Авторские права на шрифты — это болезненная тема, поскольку красивые шрифты продаются. Мы их покупаем, но у очень многих красивых шрифтов нет татарских букв. Соответственно, купить красивый шрифт и дорисовать татарские буквы — это противоречит нормам закона, такого делать нельзя", - сетует она.
"Я бы не стала говорить, что покупают только «родители татарских детей» — просто родители детей, потому что у нас много двуязычных книг и много родителей-татар, которые разговаривают с детьми по-русски, но при этом у них есть большое желание знакомить детей с татарской культурой, поэтому они читают того же Тукая и Алиша на русском языке. А есть определенный контингент людей, я для себя называю их эстетами, любителями красивого, которые покупают книжки, даже не зная языка. Мы встречаемся с такими людьми в Москве, когда ездим на фестивали, или на книжных фестивалях в «Смене», или они приходят к нам в интернет-магазин. Они говорят: «Нам понравилась иллюстрация, что-то интересное и новое», - рассказывает Хасанова.