Одна из трудностей английского языка - наличие в нем многих одинаковых слов. Нет, не однокоренных, не просто похожих, а именно одинаковых! Конечно, многие слова имеют много значений, но есть другая категория слов, доставляющих нам сложность. Это омографы – слова, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному, имеют разные значения и зачастую являются разными частями речи. Рассмотрим типичные изменения: - перенос ударения: если первый слог ударный – слово существительное, второй – глагол - изменения гласных звуков и дифтонгов - оглушение конечного звука: [z] -[s] свидетельствует об изменении значения слова Различить, какое слово перед вами можно по месту слова в предложении и по контексту. Вот некоторые примеры: bow [bau] поклон bow [bou] I. лук II. бант desert ['dezәt] пустыня desert [dı'zә:t] покидать lead [li:d] вести, руководить lead [led] свинец Polish ['poulı∫] польский polish ['pാlı∫] глянец tear [tεә] рвать, разрывать tear [tıә] слеза
Фраза дня на английском
:Денис Кораблев
ТАКИЕ РАЗНЫЕ ОДИНАКОВЫЕ СЛОВА
Одна из трудностей английского языка - наличие в нем многих одинаковых слов. Нет, не однокоренных, не просто похожих, а именно одинаковых! Конечно, многие слова имеют много значений, но есть другая категория слов, доставляющих нам сложность. Это омографы – слова, которые пишутся одинаково, но читаются по-разному, имеют разные значения и зачастую являются разными частями речи.
Рассмотрим типичные изменения:
- перенос ударения: если первый слог ударный – слово существительное, второй – глагол
- изменения гласных звуков и дифтонгов
- оглушение конечного звука: [z] -[s] свидетельствует об изменении значения слова
Различить, какое слово перед вами можно по месту слова в предложении и по контексту.
Вот некоторые примеры:
bow [bau] поклон
bow [bou] I. лук II. бант
desert ['dezәt] пустыня
desert [dı'zә:t] покидать
lead [li:d] вести, руководить
lead [led] свинец
Polish ['poulı∫] польский
polish ['pാlı∫] глянец
tear [tεә] рвать, разрывать
tear [tıә] слеза