9 апр 2019
ЫРЫСКЫ СУРОО ДУБАЛАРЫ
(1468) وعن ابن مسعودٍ — رضي الله عنه
أنَّ النبيَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يقول «اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ الهُدَى ، والتُّقَى ، والعَفَافَ ، والغِنَى» . رواه مسلم .
1468 Ибну Масьуд розияллооху анху Набий соллоллооху алайхи васалламдын мындай дегенин кабарлайт: «Аллоохумма 'иннии 'ас'алукал худаа ваттукоо вальафаафа валгинаа» (Муслим)
Мааниси: Оо, Аллах, мен сенден жол көрсөтүшүңдү, такыбалыкты, жеңилдикти, байлыкты сураймын.
(Имам Навави 1468 / Риязуссолихин 857 бет)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[1469] وعن طارق بن أَشْيَمَ — رضي الله عنه — قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — الصَّلاَةَ ثُمَّ أمَرَهُ أنْ يَدْعُوَ بِهؤلاَءِ الكَلِمَاتِ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاهْدِني ، وَعَافِني ، وَارْزُقْنِي » . رواه مسلم .
Торик бин Ашям розиялооху анхунун мындай дегени кабардалат: Кайсыл бир эркек киши Ислам динин кабыл кылган кезде Набий соллоллооху алайхи васаллам ага намазды, анан мындай дубаларды үйрөтчүү, «Аллоохуммагфирлии вархамнии вахдинии ва ьаафинии варзукнии». (Муслим)
Мааниси: Оо, Аллахым, мени кечир, мага ыраайым кыл, мени (азаптан) куткар, жана мага ырыскы бер.
وفي روايةٍ له عن طارق : أنَّه سمع النبي — صلى الله عليه وسلم — وأتاهُ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رسول اللهِ كَيْفَ أقُولُ حِيْنَ أسْأَلُ رَبِّي ؟ قَالَ : « قُلْ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَعَافِني ، وارْزُقْنِي ، فإنَّ هؤلاَءِ تَجْمَعُ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ » .
بدأ بالمغفرة لكونها كالتخلية ، لما فيها من التنزيه من إقذار المعاصي ، وعقبها بالرحمة لكونها كالتحلية ، وعطف عليها الهداية ، عطف خاص على عام ، وبعد تمام المطالب سأل الله العافية ليقدر على الشكر ، وطلب الرزق لتستريح نفسه عن الهم بتحصيله .
Бул хадистин башка айтылышында Торик розиялооху анхунун мындай дегени кабардалат: Набий соллоллооху алайхи васалламдын: насаатын угуп жаткан кезимде ага бирөө келди да мындай деди, Оо, Аллахтын росулу мен Эгеме (роббиме) тилектеримди сурап дуба кылган кезимде Ага (Аллага) эмне деп кайрылайын, «Аллоохуммагфирлии вархамнии ва ьаафинии варзукнии». деп айтып жүр анткени сен үчүн бул (дубада) бул дүйнө жана акыретке тиешелүү тилектер камтылган.
Мааниси: Оо, Аллахым, мени кечир, мага ыраайым кыл, жана мага ырыскы бер.
(Имам Навави 1469 / Риязуссолихин 857 бет)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
501 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ :
قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمّدٍ قُوتاً )) متفقٌ عَلَيْهِ .
Абу Хуройро розиялооху анху Аллахтын Элчиси соллоллооху алайхи васалламдын мындай дегенин кабарлайт: «Аллоохуммажьал ризко 'аали мухаммадин куутаа» (Муттафакун ьалайх)
1)Мааниси: Оо, Аллах, Мухаммадтын үй бүлөсүнүн ырыскысын күндүзгү ырыскылардан кыла көр.
2)Мааниси: Оо, Аллах, Мухаммадтын урпактарынын ырыскысын зарылчылыгына ылайык кылып бергин.
3) Мааниси: «О Аллах, сделай уделом семьи Мухаммада дневное пропитание»
Оо Аллах Мухаммадтын үйбүлөсүнүн күнүмдүк ырыскысын бергин.
(Имам Навави 501 / Риязуссолихин 362 бет)
Этот хадис передали Ахмад 2/446, 481, аль-Бухари 6460, Муслим 1055, ат-Тирмизи 2361, Ибн Маджах 4139 и аль-Байхакъи 7/46. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1257, «Тахридж фикъху-с-сира» 479, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 130.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
808 عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلِّمُ: (اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا) رواه ابن ماجه وصححه الألباني، وفي رواية
Умми Салама (Саламанын апасы) айтат: Набий соллоллооху алайхи васаллам: Таң эрте намазды окуп салам берген учурда ушул дубаны окуйт эле.
«Аллоохумма 'иннии 'ас'алука ьилман наафиьав ва ризкон тоййибав ва ьамалам мутакоббала». (Ибну Маажа
Мааниси: Оо, Аллахым, мен Сенден пайдалуу илим таза ырыскы жана Сен кабыл кыла турган амалдарга мүмкүнчүлүк беришиңди сураймын.
Этот хадис приводят Ахмад 6/294, 305, 318, 322, Ибн Маджах 925, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 102, ат-Табарани в «Му’джам аль-кабир» 23/305, и в «ад-Ду’аъ» 669, 671 и 672, ат-Таялиси 480, Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» 10/234, ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 3191 и Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 109.
Хафиз Ибн Хаджар назвал этот хадис хорошим, а шейх аль-Албани — достоверным. См. «Натаидж аль-афкар» 2/411, «Сахих Ибн Маджах» 762, «Рауд ан-надыр» 1199.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 957
957 – وعن صخر بن وَداعَةَ الغامِدِيِّ الصحابيِّ — رضي الله عنه — : أنَّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي في بُكُورِهَا )) وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشَاً بَعَثَهُمْ مِنْ أوَّلِ النَّهَارِ . وَكَانَ صَخْرٌ تَاجِراً ، وَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ أوَّلَ النَّهَار ، فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ . رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .
957 – Сообщается, что сподвижник Сахр бин Вада’а аль-Гамиди, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Аллах, благослови утра моей общины!” «Аллоохумма, барик ли умматии фии букуурихаа!» А когда он отправлял в поход отряд или войско, то отправлял их в начале дня. Что же касается самого Сахра, то, являясь купцом, он всегда отправлял свои товары в начале дня, и он разбогател, а богатства его умножились».
Этот хадис приводят Абу Дауд 2606 и ат-Тирмизи 1212, сказавший: «Хороший хадис». Также этот хадис передали Ибн Маджах 2236, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8833, Ибн Хиббан 4754, 4755.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 1693.
2606 Сохр Гомидий розияллооху анху рываят кылат: Набий соллоллооху алайхи васаллам айтты: «Аллоохумма баарик ли умматии фии букуурихаа» Эгерде кайсы бир топту же аскерди жөнөтсө да, аларды күндүн биринчи жарымында жөнөтөөр эле. Сохр розияллооху анху соодагер эле жана ал сатууга малын (товарын) күндүн башталышында берчүү. Ал (Сохр) бай болду жана мал мүлкү көбөйдү. (Абу Давуд)
Мааниси: Оо, Аллах! Менин үммөттөрүмө таң эрте береке бер.
~~~~~~~~~~~~~~~
640 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ صَدَقَةٌ، فَلْيَقُلْ فِي دُعَائِهِ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَصَلِّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ،» فَإِنَّهَا لَهُ زَكَاةٌ "قال الشيخ الألباني : ضعيف
Шайх Албании айтты: Зоиф (алсыз хадис)
Алоохумма солли ьалаа мухаамадин ьабдика ва росуулика ва солли ьалал му'миниина вал му'минаати вал муслимиина вал муслимаат.
Мааниси: Оо, Аллах! Сен өз пендең болгон жана элчиң болгон мухаммад (соллоллооху алайхи васаллам) га, момун эркек жана момун аялдарга, мусулман эркек жана мусулман аялдарга рахматыңды түшүр.
أنَّ النبيَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يقول «اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ الهُدَى ، والتُّقَى ، والعَفَافَ ، والغِنَى» . رواه مسلم .
1468 Ибну Масьуд розияллооху анху Набий соллоллооху алайхи васалламдын мындай дегенин кабарлайт: «Аллоохумма 'иннии 'ас'алукал худаа ваттукоо вальафаафа валгинаа» (Муслим)
Мааниси: Оо, Аллах, мен сенден жол көрсөтүшүңдү, такыбалыкты, жеңилдикти, байлыкты сураймын.
(Имам Навави 1468 / Риязуссолихин 857 бет)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[1469] وعن طارق بن أَشْيَمَ — رضي الله عنه — قَالَ : كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — الصَّلاَةَ ثُمَّ أمَرَهُ أنْ يَدْعُوَ بِهؤلاَءِ الكَلِمَاتِ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَاهْدِني ، وَعَافِني ، وَارْزُقْنِي » . رواه مسلم .
Торик бин Ашям розиялооху анхунун мындай дегени кабардалат: Кайсыл бир эркек киши Ислам динин кабыл кылган кезде Набий соллоллооху алайхи васаллам ага намазды, анан мындай дубаларды үйрөтчүү, «Аллоохуммагфирлии вархамнии вахдинии ва ьаафинии варзукнии». (Муслим)
Мааниси: Оо, Аллахым, мени кечир, мага ыраайым кыл, мени (азаптан) куткар, жана мага ырыскы бер.
وفي روايةٍ له عن طارق : أنَّه سمع النبي — صلى الله عليه وسلم — وأتاهُ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رسول اللهِ كَيْفَ أقُولُ حِيْنَ أسْأَلُ رَبِّي ؟ قَالَ : « قُلْ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، وَارْحَمْنِي ، وَعَافِني ، وارْزُقْنِي ، فإنَّ هؤلاَءِ تَجْمَعُ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ » .
بدأ بالمغفرة لكونها كالتخلية ، لما فيها من التنزيه من إقذار المعاصي ، وعقبها بالرحمة لكونها كالتحلية ، وعطف عليها الهداية ، عطف خاص على عام ، وبعد تمام المطالب سأل الله العافية ليقدر على الشكر ، وطلب الرزق لتستريح نفسه عن الهم بتحصيله .
Бул хадистин башка айтылышында Торик розиялооху анхунун мындай дегени кабардалат: Набий соллоллооху алайхи васалламдын: насаатын угуп жаткан кезимде ага бирөө келди да мындай деди, Оо, Аллахтын росулу мен Эгеме (роббиме) тилектеримди сурап дуба кылган кезимде Ага (Аллага) эмне деп кайрылайын, «Аллоохуммагфирлии вархамнии ва ьаафинии варзукнии». деп айтып жүр анткени сен үчүн бул (дубада) бул дүйнө жана акыретке тиешелүү тилектер камтылган.
Мааниси: Оо, Аллахым, мени кечир, мага ыраайым кыл, жана мага ырыскы бер.
(Имам Навави 1469 / Риязуссолихин 857 бет)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
501 وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ :
قَالَ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — :
(( اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمّدٍ قُوتاً )) متفقٌ عَلَيْهِ .
Абу Хуройро розиялооху анху Аллахтын Элчиси соллоллооху алайхи васалламдын мындай дегенин кабарлайт: «Аллоохуммажьал ризко 'аали мухаммадин куутаа» (Муттафакун ьалайх)
1)Мааниси: Оо, Аллах, Мухаммадтын үй бүлөсүнүн ырыскысын күндүзгү ырыскылардан кыла көр.
2)Мааниси: Оо, Аллах, Мухаммадтын урпактарынын ырыскысын зарылчылыгына ылайык кылып бергин.
3) Мааниси: «О Аллах, сделай уделом семьи Мухаммада дневное пропитание»
Оо Аллах Мухаммадтын үйбүлөсүнүн күнүмдүк ырыскысын бергин.
(Имам Навави 501 / Риязуссолихин 362 бет)
Этот хадис передали Ахмад 2/446, 481, аль-Бухари 6460, Муслим 1055, ат-Тирмизи 2361, Ибн Маджах 4139 и аль-Байхакъи 7/46. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1257, «Тахридж фикъху-с-сира» 479, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 130.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
808 عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلِّمُ: (اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا) رواه ابن ماجه وصححه الألباني، وفي رواية
Умми Салама (Саламанын апасы) айтат: Набий соллоллооху алайхи васаллам: Таң эрте намазды окуп салам берген учурда ушул дубаны окуйт эле.
«Аллоохумма 'иннии 'ас'алука ьилман наафиьав ва ризкон тоййибав ва ьамалам мутакоббала». (Ибну Маажа
Мааниси: Оо, Аллахым, мен Сенден пайдалуу илим таза ырыскы жана Сен кабыл кыла турган амалдарга мүмкүнчүлүк беришиңди сураймын.
Этот хадис приводят Ахмад 6/294, 305, 318, 322, Ибн Маджах 925, ан-Насаи в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 102, ат-Табарани в «Му’джам аль-кабир» 23/305, и в «ад-Ду’аъ» 669, 671 и 672, ат-Таялиси 480, Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» 10/234, ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 3191 и Ибн ас-Сунни в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 109.
Хафиз Ибн Хаджар назвал этот хадис хорошим, а шейх аль-Албани — достоверным. См. «Натаидж аль-афкар» 2/411, «Сахих Ибн Маджах» 762, «Рауд ан-надыр» 1199.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 957
957 – وعن صخر بن وَداعَةَ الغامِدِيِّ الصحابيِّ — رضي الله عنه — : أنَّ رسولَ الله — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي في بُكُورِهَا )) وَكَانَ إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً أَوْ جَيْشَاً بَعَثَهُمْ مِنْ أوَّلِ النَّهَارِ . وَكَانَ صَخْرٌ تَاجِراً ، وَكَانَ يَبْعَثُ تِجَارَتَهُ أوَّلَ النَّهَار ، فَأَثْرَى وَكَثُرَ مَالُهُ . رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) .
957 – Сообщается, что сподвижник Сахр бин Вада’а аль-Гамиди, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О Аллах, благослови утра моей общины!” «Аллоохумма, барик ли умматии фии букуурихаа!» А когда он отправлял в поход отряд или войско, то отправлял их в начале дня. Что же касается самого Сахра, то, являясь купцом, он всегда отправлял свои товары в начале дня, и он разбогател, а богатства его умножились».
Этот хадис приводят Абу Дауд 2606 и ат-Тирмизи 1212, сказавший: «Хороший хадис». Также этот хадис передали Ибн Маджах 2236, ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 8833, Ибн Хиббан 4754, 4755.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 1693.
2606 Сохр Гомидий розияллооху анху рываят кылат: Набий соллоллооху алайхи васаллам айтты: «Аллоохумма баарик ли умматии фии букуурихаа» Эгерде кайсы бир топту же аскерди жөнөтсө да, аларды күндүн биринчи жарымында жөнөтөөр эле. Сохр розияллооху анху соодагер эле жана ал сатууга малын (товарын) күндүн башталышында берчүү. Ал (Сохр) бай болду жана мал мүлкү көбөйдү. (Абу Давуд)
Мааниси: Оо, Аллах! Менин үммөттөрүмө таң эрте береке бер.
~~~~~~~~~~~~~~~
640 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمَ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ صَدَقَةٌ، فَلْيَقُلْ فِي دُعَائِهِ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، وَصَلِّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ، وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ،» فَإِنَّهَا لَهُ زَكَاةٌ "قال الشيخ الألباني : ضعيف
Шайх Албании айтты: Зоиф (алсыз хадис)
Алоохумма солли ьалаа мухаамадин ьабдика ва росуулика ва солли ьалал му'миниина вал му'минаати вал муслимиина вал муслимаат.
Мааниси: Оо, Аллах! Сен өз пендең болгон жана элчиң болгон мухаммад (соллоллооху алайхи васаллам) га, момун эркек жана момун аялдарга, мусулман эркек жана мусулман аялдарга рахматыңды түшүр.
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ (35)
Сулайман пайгамбардын байлык бийлик сурап дуба кылуусу. Биз да ушул дубаны окусак болобу. Билгендер жооп жазып койгула?